А н а к р е о н  

❂❂❂❂

_Ода I

❂❂❂❂

 
Мне петь было о Трое,  
О Кадме мне бы петь,  
Да гусли мне в покое  
Любовь велят звенеть.  
Я гусли со струнами  
Вчера переменил  
И славными делами  
Алкида возносил;  
Да гусли поневоле  
Любовь мне петь велят,  
О вас, герои, боле,  
Прощайте, не хотят.  

Л о м о н о с о в  

❂❂❂❂

_Ответ

❂❂❂❂

 
Мне петь было о нежной,  
Анакреон, любви;  
Я чувствовал жар прежней  
В согревшейся крови,  
Я бегать стал перстами  
По тоненьким струнам  
И сладкими словами  
Последовать стопам.  
Мне струны поневоле  
Звучат геройский шум.  
Не возмущайте боле,  
Любовны мысли, ум;  
Хоть нежности сердечной  
В любви я не лишен,  
Героев славой вечной  
Я больше восхищен.  

А н а к р е о н  

❂❂❂❂

_Ода XXIII

❂❂❂❂

 
Когда бы нам возможно  
Жизнь было продолжить,  
То стал бы я не ложно  
Сокровища копить,  
Чтоб смерть в мою годину,  
Взяв деньги, отошла  
И, за откуп кончину  
Отсрочив, жить дала;  
Когда же я то знаю,  
Что жить положен срок,  
На что крушусь, вздыхаю,  
Что мзды скопить не мог;  
Не лучше ль без терзанья  
С приятельми гулять  
И нежны воздыханья  
К любезной посылать.  

Л о м о н о с о в  

❂❂❂❂

_Ответ

❂❂❂❂

 
Анакреон, ты верно  
Великой философ,  
Ты делом равномерно  
Своих держался слов,  
Ты жил по тем законам,  
Которые писал,  
Смеялся забобонам,  
Ты петь любил, плясал;  
Хоть в вечность ты глубоку  
Не чаял больше быть,  
Но славой после року  
Ты мог до нас дожить;  
Возьмите прочь Сенеку,  
Он правила сложил  
Не в силу человеку,  
И кто по оным жил?  

А н а к р е о н  

❂❂❂❂

_Ода XI

❂❂❂❂

 
Мне девушки сказали:  
«Ты дожил старых лет»,  
И зеркало мне дали:  
«Смотри, ты лыс и сед»;  
Я не тужу ни мало,  
Еще ль мой волос цел,  
Иль темя гладко стало,  
И весь я побелел;  
Лишь в том могу божиться,  
Что должен старичок  
Тем больше веселиться,  
Чем ближе видит рок.  

Л о м о н о с о в  

❂❂❂❂

_Ответ

❂❂❂❂

 
От зеркала сюда взгляни, Анакреон,  
И слушай, что ворчит, нахмурившись, Катон:  
«Какую вижу я седую обезьяну?  
Не злость ли адская, такой оставя шум,  
От ревности на смех склонить мой хочет ум?  
Однако я за Рим, за вольность твердо стану,  
Мечтаниями я такими не смущусь  
И сим от Кесаря кинжалом свобожусь».  
Анакреон, ты был роскошен, весел, сладок,  
Катон старался ввесть в республику порядок,  
Ты век в забавах жил и взял свое с собой,  
Его угрюмством в Рим не возвращен покой;  
Ты жизнь употреблял как временну утеху,  
Он жизнь пренебрегал к республики успеху;  
Зерном твой отнял дух приятной виноград,  
Ножом он сам себе был смертный супостат;  
Беззлобна роскошь в том была тебе причина,  
Упрямка славная была ему судьбина;  
Несходства чудны вдруг и сходства понял я,  
Умнее кто из вас, другой будь в том судья.  

А н а к р е о н  

❂❂❂❂

_Ода XXVIII

❂❂❂❂

 
Мастер в живопистве первой,  
Первой в Родской стороне,  
Мастер, научен Минервой,  
Напиши любезну мне.  
Напиши ей кудри черны,  
Без искусных рук уборны,  
С благовонием духов,  
Буде способ есть таков.  

Дай из рос в лице ей крови  
И как снег представь белу,  
Проведи дугами брови  
По высокому челу,  
Не сведи одну с другою,  
Не расставь их меж собою,  
Сделай хитростью своей,  
Как у девушки моей;  

❂❂❂❂

Цвет в очах ея небесной,  
Как Минервин, покажи  
И Венерин взор прелестной  
С тихим пламенем вложи,  
Чтоб уста без слов вещали  
И приятством привлекали  
И чтоб их безгласна речь  
Показалась медом течь;  

❂❂❂❂

Всех приятностей затеи  
В подбородок умести  
И кругом прекрасной шеи  
Дай лилеям расцвести,  
В коих нежности дыхают,  
В коих прелести играют  
И по множеству отрад  
Водят усумненной взгляд;  

❂❂❂❂

Надевай же платье ало  
И не тщись всю грудь закрыть,  
Чтоб, ее увидев мало,  
И о прочем рассудить.  
Коль изображенье мочно,  
Вижу здесь тебя заочно,  
Вижу здесь тебя, мой свет;  
Молви ж, дорогой портрет.  

❂❂❂❂

Л о м о н о с о в  

❂❂❂❂

_Ответ

❂❂❂❂

 
Ты счастлив сею красотою  
И мастером, Анакреон,  
Но счастл_и_вей ты собою  
Чрез приятной лиры звон;  
Тебе я ныне подражаю  
И живописца избираю,  
Дабы потщился написать  
Мою возлюбленную Мать.  

О мастер в живопистве первой,  
Ты первой в нашей стороне,  
Достоин быть рожден Минервой,  
Изобрази Россию мне,  
Изобрази ей возраст зрелой  
И вид в довольствии веселой,  
Отрады ясность по челу  
И вознесенную главу;  

❂❂❂❂

Потщись представить члены здравы,  
Как должны у богини быть,  
По плечам волосы кудрявы  
Признаком бодрости завить,  
Огнь вложи в небесны очи  
Горящих звезд в средине ночи,  
И брови выведи дугой,  
Что кажет после туч покой;  

❂❂❂❂

Возвысь сосцы, млеком обильны,  
И чтоб созревша красота  
Являла мышцы, руки сильны,  
И полны живости уста  
В беседе важность обещали  
И так бы слух наш ободряли,  
Как чистой голос лебедей,  
Коль можно хитростью твоей;  

❂❂❂❂

Одень, одень ее в порфиру,  
Дай скипетр, возложи венец,  
Как должно ей законы миру  
И распрям предписать конец;  
О коль изображенье сходно,  
Красно, любезно, благородно,  
Великая промолви Мать,  
И повели войнам престать.  

❂❂❂❂

Между 1756 и 1761  

❂❂❂❂