«Quel don lui faire au declin de l«annee?
Le vent d»hiver a brule le gazon,
La fleur n«est plus et la feuille est fanee,
Rien de vivant dans la morte saison…»
❂❂❂❂
Et consultant d»une main bien-aimee
De votre herbier maint doux et cher feuillet,
Vous reveillez dans sa couche embaumee
Tout un Passe d«amour qui sommeillait…
❂❂❂❂
Tout un Passe de jeunesse et de vie,
Tout un Passe qui ne peut s»oublier…
Et dont la cendre un moment recueillie
Reluit encore dans ce fidele herbier…
❂❂❂❂
Vous y cherchez quelque debris de tige —
Et tout a coup vous y trouvez deux fleurs…
Et dans ma main par un secret prodige
Vous les voyez reprendre leurs couleurs.
❂❂❂❂
C«etaient deux fleurs: l»une et l«autre etait
belle,
D»un rouge vif, d«un eclat peu commun…
La rose brille et l»oeillet etincelle,
Tous deux baignes de flamme et de parfum…
❂❂❂❂
Et maintenant de ce mystere etrange
Vous voudriez reconnaitre le sens…
Pourquoi faut-il vous l«expliquer, cher ange?.
Vous insistez. Eh bien soit, j»y consens.
❂❂❂❂
Lorsqu«une fleur, ce frele et doux prestige.
Perd ses couleurs, languit et se fletrit,
Que du brasier on approche sa tige,
La pauvre fleur aussitot refleurit…
❂❂❂❂
Et c»est ainsi que toujours s«accomplissent
Au jour fatal et reves et destins…
Quand dans nos coeurs les souvenirs palissent.
La Mort les fait refleurir dans ses mains…
❂❂❂❂
МЕЧТА
❂❂❂❂
«Что подарить в такое время года?
Холодный вихрь обрушился на луг-
И нет цветов. Безмолвствует природа.
Пришла зима. Все вымерло вокруг».
❂❂❂❂
И взяв гербарий милой мне рукою,
Перебирая хрупкие цветы,
Вы извлекли из сонного покоя
Все прошлое любви и красоты.
❂❂❂❂
Вы разбудили то, что незабвенно,
Вы воскресили молодость и пыл
Минувших дней, чей пепел сокровенный
Гербарий этот бережно хранил.
❂❂❂❂
На два цветка ваш выбор пал случайный,
И вот они, без влаги и земли,
В моей руке, подвластны силе тайной,
Былые краски снова обрели.
❂❂❂❂
Цветы живут и шепчут: «Посмотри-ка,
Красивы мы, и ярок наш наряд…»
Сверкает роза, искрится гвоздика,
И вновь от них струится аромат.
❂❂❂❂
Кто два цветка живой наполнил силой?
В чем тут секрет,- спросили вы меня.
Открыть его? Зачем же, ангел милый?
Вы просите? Ну что ж, согласен я.
❂❂❂❂
Когда цветок, дар мимолетный, тленный,
Утратил краски, сник и занемог-
К огню его приблизьте, и мгновенно
Вновь расцветет зачахнувший цветок.
❂❂❂❂
Такими же мечты и судьбы станут,
Когда часы последний час пробьют…
В душе у нас воспоминанья вянут,
Приходит смерть — и вновь они цветут.
❂❂❂❂
7 октября 1847 (Перевод М. П. Кудинова)
❂❂❂❂