Dans ce Palais, quoique l’on fasse 
Rien n’est invraisemblable et tout est de saison: 
Ici la Feerie est toujours a sa place 
Car c’est le train de la maison.

❂❂❂❂

Здесь все возможно, все я помнить буду. 
Все кстати, все прелестно до конца. 
В таком дому всегда есть место чуду — 
Оно — обычай Вашего дворца.

Обращено к вел. княгине Елене Павловне (1806–1873), принцессе Вюртембергской, жене вел. кн. Михаила Павловича.  
В ЛН-1 (с. 178) помещен подстрочный перевод К. В. Пигарева. В Изд. 1987 представлен перевод А. А. Николаева (Э. З.).

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Pour madame la grande duchesse Helene: