Я перевел Шекспировы сонеты.  
Пускай поэт, покинув старый дом,  
Заговорит на языке другом,  
В другие дни, в другом краю планеты.  

❂❂❂❂

Соратником его мы признаем,  
Защитником свободы, правды, мира.  
Недаром имя славное Шекспира  
По-русски значит: «потрясай копьем».  

❂❂❂❂

Три сотни раз и тридцать раз и три  
Со дня его кончины очертила  
Земля урочный путь вокруг светила.  
Свергались троны, падали цари…  

❂❂❂❂

А гордый стих и в скромном переводе  
Служил и служит правде и свободе.  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения 1616-1949: