Перевод С. Степанова

❂❂❂❂

(980-1016 гг.)

❂❂❂❂

Соблазнительно для нации, скорой на руку формации, 
Прийти с мечом к соседу и сказать: 
«Вы уже окружены! Вложим мы мечи в ножны, 
Если вы согласны откуп дать».

❂❂❂❂

И это зовется «Дань Дании»: 
Захватчик дает вам понять, 
Что если получит «Дань Дании», 
То армия двинется вспять.

❂❂❂❂

Соблазнительно для нации обленившейся формации 
Мошну свою похлопать и сказать: 
«Мы могли бы и сразиться — только некогда возиться! 
Мы предпочитаем откуп дать».

❂❂❂❂

И это зовется «Дань Дании»: 
Но, право, пора и понять, 
Что стоит хоть раз дать «Дань Дании» — 
Захватчик ворвется опять.

❂❂❂❂

Отвратительна для нации перспектива оккупации, 
Но ежели придется выбирать — 
Откупиться ли деньгами или в бой вступить с врагами, — 
Будет лучше прямо им сказать:

❂❂❂❂

«Отродясь не платили «Дань Дании»! 
Да и дело совсем не в деньгах! 
Ведь такой договор — это стыд и позор 
И для нации гибель и крах!»

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Дань Дании: