? Зачем до сей поры тебя изображают 
С седыми прядями на сморщенных висках, 
Тогда как у тебя на юных раменах 
? Лишь только крылья отрастают? 
О время, пестун наш! — на слабых помочах 
Ты к истине ведёшь людей слепое племя 
И в бездну вечности роняешь их, как бремя, 
? И бремя новое выносишь на плечах. 
Счастливый грек тебя, как смерти, ужасался, 
Он в руки дал тебе песочные часы, 
Косой вооружил и в страхе повергался 
? Пред лезвием твоей сверкающей косы.

❂❂❂❂

А мы, среди своих попыток и усилий 
Склонив перед тобой бесславное чело, 
Твердим: когда-нибудь, авось, погибнет зло 
От веянья твоих неслышно-мощных крылий! 
Лети скорей, крылатое, скорей! 
Нам в душу новыми надеждами повей! 
Иль уж губи всех тех, которым ты пророчишь 
Один бесплодный путь, и делай всё, что хочешь! 
Скорей моё чело морщинами изрой 
И выветри скорей с лица румянец мой 
И обреки меня холодному забвенью… 
Что за беда! Другому поколенью 
Ты наши лучшие надежды передашь, 
Твердя ему в урок удел печальный наш. 
Своекорыстие — и всё, что сердце губит, 
Невежество — и всё, что гасит ум, 
Мне беспрестанно в уши трубит: 
«Живи без чувства и без дум!» 
Вполне постигли мы бесплодные стремленья 
К добру, к отрадному сочувствию людей. 
И, выстрадав одно лишь право на презренье 
Мы говорим в порыве нетерпенья: 
?«О время! улетай скорей!»

❂❂❂❂