Сто красавиц светлооких  
Председали на турнире.  
Все — цветочки полевые;  
А моя одна как роза.  
На нее глядел я смело,  
Как орел глядит на солнце.  
Как от щек моих горячих  
Разгоралося забрало!  
Как рвалось пробиться сердце  
Сквозь тяжелый, твердый панцирь!  
Светлых взоров тихий пламень  
Стал душе моей пожаром;  
Сладкошепчущие речи  
Стали сердцу бурным вихрем;  
И она — младое утро —  
Стала мне грозой могучей;  
Я помчался, я ударил —  
И ничто не устояло.  

❂❂❂❂

Вольный перевод стихотворения Уланда.  

❂❂❂❂

1822  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Победитель: