Ты украшать умеешь свой позор. 
Но, как в саду незримый червячок 
На розах чертит гибельный узор, — 
Так и тебя пятнает твой порок. 
Молва толкует про твои дела, 
Догадки щедро прибавляя к ним. 
Но похвалой становится хула. 
Порок оправдан именем твоим! 
В каком великолепнейшем дворце 
Соблазнам низким ты даешь приют! 
Под маскою прекрасной на лице, 
В наряде пышном их не узнают.

❂❂❂❂

Но красоту в пороках не сберечь. 
Ржавея, остроту теряет меч.

❂❂❂❂

Перевод С.Маршака

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Но красоту в пороках не сберечь — Сонет 95: