Перевод В.Шубинского

❂❂❂❂

Грады, троны и славы 
Этой Земли, 
Как полевые травы, 
На день взросли. 
Вновь цветы расцветают, 
Радуя глаз, 
Вновь города из руин возникают 
На миг, на час.

❂❂❂❂

И цветок чуть расцветший 
Слышал едва ль, 
Про годины прошедшей 
Свет и печаль, 
Но в блаженстве незнанья 
Гордый цветок 
Мнит в семидневное существованье 
Вечным свой срок.

❂❂❂❂

Смертным велит, жалея 
Вечный закон 
Быть цветка не умнее, 
Верить, как он. 
В самый час погребенья, 
Идя на суд, 
Тень скажет, прощаясь с тенью: 
«Гляди, продолжен наш труд!»

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Грады, троны и славы: