Т и т и р и М е л и б е й.

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

Титир! ты, на траве лежа под тёмным буком, 
 
Дубровных тешишь муз цевницы сельской звуком; 
 
Мы изгнаны навек из отческих полей, 
 
Мы родины бежим, а ты — в тени ветвей 
 
Лес учишь похвалам Амариллиды стройной.

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Бог подарил меня сей жизнию спокойной, 
 
О Мелибей! мой бог, всегда; олтарь его 
 
Век жертвами почту от стада моего; 
 
Он мне дозволил здесь тельцов пасти травою 
 
И услаждать досуг свирелию простою.

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

Я не завидую блаженству твоему, 
 
Но в смуте сих полей не надивлюсь ему. 
 
Я изгнан и бегу, гоня чрез силу стадо; 
 
Овца любимая… её мне кинуть надо: 
 
На голом камне вдруг двух мёртвых родила 
 
И чуть живая там сама меж них легла. 
 
Худые знаменья грозили нам недаром: 
 
То с корнем свалится дуб громовым ударом, 
 
То слева каркнет вран на дереве сухом. 
 
Но кто ж сей бог, тебя ущедривший добром?

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Я думал спроста: град, что называют Римом, 
 
Как наши те, куда в труде необходимом 
 
Относим мы на торг то агнцев, то тельцов; 
 
Я дойным маткам коз подобил их птенцов, 
 
Слепым щенятам пса, что бьётся с волком диким, 
 
И словом, малое я сравнивал с великим; 
 
Но Рим среди градов возносится главой, 
 
Как дуб иль кипарис над низкой муравой.

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

Так; что же в Рим идти, Титир, тебя склонило?

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Свобода: волосы мне время убелило, 
 
И юности давно лишился я огня, 
 
Но в старости она утешила меня. 
 
Тем самым временем, оставив Галатею, 
 
С Амариллидою сошелся я моею; 
 
Той теша прихоти, мне не было житья: 
 
О стаде не радел, ни о свободе я; 
 
И сколько агнцев я отнёс новорожденных, 
 
И тучных что сыров, под камнями сгущенных! 
 
Всё втуне: плату всю поглотит хищный град, 
 
И я приду всегда с пустой рукой назад.

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

О, сколько без тебя молилась Галатея! 
 
Крушась и ни о чем в печали не радея, 
 
В саду своём плодов дозревших не сняла \»: 
 
Титир всему виной, Титира всё звала, 
 
И вторили сей клик, участники кручины, 
 
И рощи, и ручьи, и холмы, и долины.

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Как быть! я мог лишь там избавиться оков 
 
И вкупе с тем найти столь благостных богов. 
 
Там видел юношу, чей с каждою луною 
 
Цветами убранный чтим жертвенник мольбою. 
 
Едва предстал ему: «Идите, чада, в дом, — 
 
Сказал он, — и волов спрягайте под ярмом».

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

О старец счастливый! — итак, один меж нами 
 
Ты сохранишь добро, нажитое трудами; 
 
Ты им доволен: пусть и каменье кругом, 
 
И зарастает луг болотным тростником; 
 
Зато здесь страха нет, чтоб яд недуга злого 
 
Ко стаду твоему привился от чужого. 
 
Счастливый старец! здесь возляжешь часто ты, 
 
Дыша прохладою вечерней темноты, 
 
Знакомого ручья прислушиваясь к шуму; 
 
Иль склонит в сонную тебя жужжаньем думу 
 
Рой пчёл прилежных, мёд сбирающий с цветов; 
 
То дровосека песнь послышится с холмов, 
 
То голубей твоих на кровле воркованье, 
 
То в роще горлицы любовное стенанье.

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Зато скорей олень жить будет под водой, 
 
И рыба на берег поселится крутой, 
 
Иль приведет судьба, народами играя, 
 
Из Тигра даков пить, парфян же из Дуная, 
 
Чем я, о Мелибей, забуду, кто меня 
 
От всех печалей спас, их в счастье пременя.

❂❂❂❂

 

М е л и б е й

❂❂❂❂

 

А мы, изгнанники из сей земли природной, 
 
У скифов будем жить, иль в Африке бесплодной, 
 
Или в горах, где Оке мчит быструю струю, 
 
Или в Британии, вселенной на краю. 
 
Ужели никогда меня судьбина злая 
 
Не возвратит к тебе, о хижина драгая, 
 
О царствие моё! смягчится ль гнев богов? 
 
Взгляну ль хоть раз ещё на мой дерновый кров? 
 
Злодей господствует полей моих браздами! 
 
Нив, мной засеянных, питается плодами! 
 
Вот наших следствия междоусобий! вот 
 
В чью пользу утомил я руки от работ! 
 
Иди же, Мелибей, трудись теперь за садом, 
 
Сплетай зелёный вяз с растущим виноградом! 
 
О стадо милое, нет счастия для нас; 
 
О козы! никогда я не увижу вас, 
 
Лежа в пещере сей, усыпанной цветами, 
 
По крутизне горы висящих меж скалами; 
 
Престану петь; а вы забудьте навсегда 
 
Места, где свежий дёрн и чистая вода.

❂❂❂❂

 

Т и т и р

❂❂❂❂

 

Ты можешь ночь сию покоиться со мною 
 
На кожах, мягкою подостланных травою; 
 
Душистых вкусим мы на вечери сотов, 
 
Сгущенного млека и свежих с древ плодов. 
 
Пойдём: уж трубы все на хижинах дымятся 
 
И тени длинные с высоких гор ложатся.

❂❂❂❂