И когда пресловутые римляне  
Греков дремлющих покорили,  
И рядиться по-гречески стали,  
И по-гречески заговорили,  

❂❂❂❂

Грубым римлянам мода на эллинов  
Подошла, как корове седло.  
А захватническое достоинство  
В этом случае не помогло.  

❂❂❂❂

Ослепили богов прозорливых  
И напыщили величавых.  
Что-то сделали вроде завивки  
Их волос, от природы курчавых…  

❂❂❂❂

На таинственных вещих искусствах  
Отпечатался нудный размах  
Вроде пуговиц на воротах  
Или кружев на жерновах.  

❂❂❂❂

Можно видеть на римском примере,  
Как, в безбожно-неистовой вере,  
Неумеренность поклонялась  
Удивительной эллинской мере.  

❂❂❂❂

(Чувство меры не слишком ли скромно  
На земле, чьим сынам не восстать?  
Чувство меры должно быть огромно —  
Победителю Риму под стать!)  

❂❂❂❂

Перекормленные колонны,  
Многоярусные подбородки…  
«Замечаешь ли, что у Флавия  
Что-то греческое в походке?»  

❂❂❂❂

И решили (для полного сходства)  
Меру греков, рванув, растянуть  
До персидских границ. Безобразными  
Золотыми гирляндами грудь  

❂❂❂❂

Разукрасить у греческих статуй,  
Вдохновенно-пропорциональных…  
И не слышать подсказа в напевах  
Песен греческих, сладко-печальных.  

❂❂❂❂

(Под влиянием Парфенона! —  
Чуть не кольца таская в ноздре),  
И не смыслить ни в доблести пленников,  
Ни в награбленном странном добре.  

❂❂❂❂

… Посягают на ядра и зерна,  
А крадут оболочки да шкурки!  
Есть парящие в воздухе клады,  
До которых ни персы, ни турки  

❂❂❂❂

Не прорубятся… Вот так победа!  
С победителем самый трофей  
Обращается как победитель,  
Угрожающий в сути своей.  

❂❂❂❂

*Никогда не пришло возмездие.  
Никогда оно Риму не снилось.  
Безобидно расположились  
В римском климате греческий стилос,  

❂❂❂❂

Песня, чаша да тень колонны —  
Скарб, ничем не грозящий пока  
(Разве ненавистью поколений,  
Простирающейся в века).  

❂❂❂❂

Небожители олимпийцы  
Приспособились к жалкому плену:  
Бог войны дезертировал в цирки,  
Кровь и смерть перенес на арену.  

❂❂❂❂

Артемида — игра и охота —  
Приусловилась к богу войны…  
Только грозные стрелы Эрота  
Из губительных стали смешны.  

❂❂❂❂

Растворилась Греция в Риме,  
Как жемчужина в чаше яда.  
Этот выветренный по крохам  
Ветхий берег — уже не Эллада.  

❂❂❂❂

Этот грунт испитой, сыпучий,  
Омываемый не спеша,  
Только храм, а не жрец во храме.  
Только тело одно — не душа.  

❂❂❂❂

Но взгляни за черту горизонта,  
Вдаль, где острые ласточки вьются,  
Где с душистых темнеющих пиний  
В стадиона гигантское блюдце  

❂❂❂❂

Каплют сумерки нежной смолою,  
Где укроповый вечер свежей, —  
Что за облачко в небе витает,  
Окруженное стражей стрижей?  

❂❂❂❂

Там витает — фиалковолоса,  
Копьеносна, пестрообута,  
Бестелесна, как ворох тумана,  
Как плывущая в небе Лапута,  

❂❂❂❂

Суверенна, неуязвима,  
Непонятна, не пленена —  
Неподвластная воинам Рима,  
Неизвестная Риму страна.  

❂❂❂❂