А г а ф о н о в  

❂❂❂❂

Прошу садиться, выпить чаю,  
У нас варенья полон чан.  

❂❂❂❂

К о р н е е в  

❂❂❂❂

Среди посуд я различаю  
Прекрасный чайник англичан.  

❂❂❂❂

А г а ф о н о в  

❂❂❂❂

Твой глаз, Корнеев, навострился,  
Ты видишь Англии фарфор.  
Он в нашей келье появился  
Еще совсем с недавних пор.  
Мне подарил его мой друг,  
Открыв с посудою сундук.  

❂❂❂❂

К о р н е е в  

❂❂❂❂

Невероятна речь твоя,  
Приятель сердца Агафонов!  
Ужель могу доверить я:  
Предмет, достойный Пантеонов,  
Роскошный Англии призрак,  
Который видом тешит зрак,  
Жжет душу, разум просветляет,  
Больных к художеству склоняет,  
Засохшим сердце веселит,  
А сам сияет и горит,—  
Ужель такой предмет высокий,  
Достойный лучшего венца,  
Отныне в хижине убогой  
Травою лечит мудреца?  

❂❂❂❂

А г а ф о н о в  

❂❂❂❂

Да, это правда.  

❂❂❂❂

К о р н е е в  

❂❂❂❂

Боже правый!  
Предмет, достойный лучших мест,  
Стоит, наполненный отравой,  
Где Агафонов кашу ест!  
Подумай только: среди ручек,  
Которы тонки, как зефир,  
Он мог бы жить в условьях лучших  
И почитаться как кумир.  
Властитель Англии туманной,  
Его поставивши в углу,  
Сидел бы весь благоуханный,  
Шепча посуде похвалу.  
Наследник пышною особой  
При нем ходил бы, сняв сапог,  
И в виде милости особой  
Едва за носик трогать мог.  
И вдруг такие небылицы!  
В простую хижину упав,  
Сей чайник носит нам водицы,  
Хотя не князь ты и не граф.  

❂❂❂❂

А г а ф о н о в  

❂❂❂❂

Среди различных лицедеев  
Я слышал множество похвал,  
Но от тебя, мой друг Корнеев,  
Таких речей не ожидал.  
Ты судишь, право, как лунатик,  
Ты весь от страсти изнемог,  
И жила вздулась, как канатик,  
Обезобразив твой висок.  
Ужели чайник есть причина?  
Возьми его! На что он мне!  

❂❂❂❂

К о р н е ев  

❂❂❂❂

Благодарю тебя, мужчина.  
Теперь спокоен я вполне.  
Прощай. Я весь еще рыдаю.  
(уходит)  

❂❂❂❂

А г а ф о н о в  

❂❂❂❂

Я духом в воздухе летаю,  
Я телом в келейке лежу  
И чайник снова в келью приглашу.  

❂❂❂❂

К о р н е е в  
(входит)  

❂❂❂❂

Возьми обратно этот чайник,  
Он ненавистен мне навек:  
Я был премудрости начальник,  
А стал пропащий человек.  

❂❂❂❂

А г а ф о н о в  
(обнимая его)  

❂❂❂❂

Хвала тебе, мой друг Корнеев,  
Ты чайник духом победил.  
Итак, бери его скорее:  
Я дарю тебе его изо всех сил.  

❂❂❂❂

1931  

❂❂❂❂