1

❂❂❂❂

Пустила по земли заря червленну ризу; 
Тогда созвав богов Зевес-громодержитель 
На высочайший верьх холмистого Олимпа, 
Отверз уста свои; они прилежно внемлют: 
«Послушайте меня, вси боги и богини, 
Когда вам объявлю, что в сердце я имею. 
Ни мужеск пол богов, ниже богинь пол женский 
Закон мой преступить отнюд да не дерзает, 
Дабы скорее мне к концу привесть всё дело. 
Когда увижу я, из вас кто с неба сойдет 
Во брани помощь дать троянам либо грекам, 
Тот ранен на Олимп со срамом возвратится; 
Или, хватив его, повергну в мрачный Тартар, 
Далече от небес в преглубочайшу пропасть, 
Где твердой медной пол и ворота железны». 
(VIII, 1—15)

❂❂❂❂

2

❂❂❂❂

За здравие твое. Мы как бы у Атрида 
Твоею, Ахиллес, здесь пищею довольны. 
Ты нас столом своим довольно угостил. 
Не ради пиршества к тебе мы нынь пришли; 
Нас греческих полков погибель устрашает, 
И наши корабли едва ли уцелеют. 
Уже тебе пора во крепость облещись: 
Трояна близ судов поставили свой стан, 
И их союзники зажгли в полках огни, 
Грозятся купно все, что с брегу не отступят, 
Пока до кораблей ахейских не достигнут, 
И, грянув, сам Зевес дает им добрый знак. 
Надеясь на него, Приамов храбрый сын 
В ужасной ярости всех греков презирает 
И в бешенстве других богов не почитает, 
Желает, чтоб заря скорее началась, 
И хвастает отсечь все носы у судов, 
И флот весь истребить, возжегши хищный пламень, 
И греков всех убить смятенных в мрачном дыме. 
Сего весьма страшусь, и чтоб сему Зевес 
Так быть не попустил, и не судил бы рок 
Под Троей умереть далече от Эллады. 
Как если хочешь ты, то стань за нас хоть поздно 
И греческих сынов избавь от сей беды. 
Ты будешь сам тужить, как нам случится зло, 
И рад бы пособить, да способов не будет. 
Подумай, чтобы нам избыть от злой годины. 
Приятель, вспомни, что родитель приказал, 
В которой день тебя к Атриду посылал: 
Дадут тебе, сказал, Юнона и Минерва 
Победу на врагов, ты будь великодушен. 
Всего похвальнее добросердечным быть. 
Блюдись всегда вражды и ссоры начинать, 
То будут чтить тебя и стары и младые. 
Он так тебя учил, а ты позабываешь. 
Покинь свой лютый гнев и будь спокоен духом. 
За то Агамемнон почтит тебя дарами. 
(IX, 225—261)

❂❂❂❂

3

❂❂❂❂

Внезапно встал Нептун с высокия горы, 
Пошел, и тем потряс и лесы и бугры; 
Трикраты он ступил, четвертый шаг достигнул 
До места, в кое гнев и дух его подвигнул.

❂❂❂❂

(XIII, 17—21)

❂❂❂❂

Год написания: без даты

❂❂❂❂