Земля дрожит раскатом поездов, 
Кипят моря под носом пароходов; 
На запад, на восток, на север и на юг 
Они бегут, 
Пронзительны и яростны, 
Зарю, и ночь, и вечер разрывая 
Свистками и сигналами. 
Их дымы стелются клубами средь туманов 
Безмерных городов; 
Пустыни, отмели и воды океанов 
Грохочут гулами осей и ободов; 
Глухое, жаркое, прерывное дыханье 
Моторов взмыленных и паровых котлов 
До самых недр глубинных потрясает 
Землю.

❂❂❂❂

Усилья мускулов и фейерверк ума, 
Работа рук и взлеты мыслей дерзких 
Запутались в петлях огромной паутины, 
Сплетенной огненным стремленьем поездов 
И кораблей сквозь пенное пространство.

❂❂❂❂

Здесь станции из стали и стекла, 
Там города из пламени и теней, 
Здесь гавани борьбы и сновидений, 
Мосты и молы, уголь, дымы, мгла; 
Там маяки, вертясь над морем бурным, 
Пронзают ночь, указывая мель; 
Здесь Гамбург, Киль, Антверпен и Марсель, 
А там Нью-Йорк с Калькуттой и Мельбурном. 
О, этих кораблей в путях заросший киль! 
О, груз плодов и кож, для неизвестных целей 
Идущий сквозь моря самумов и метелей, 
Сквозь ярость бурь и раскаленный штиль! 
Леса, лежащие на дне глубоких трюмов, 
И недра гор на спинах поездов; 
И мраморы всех пятен и цветов, 
Как яды темные, запекшиеся руды, 
Бочонки и тюки, товаров пестрых груды, 
И надписи: Кап, Сахалин, Цейлон. 
А возле них, кипя со всех сторон, 
Взмывает, и бурлит, и бьется в исступленье 
Вся ярость золота.… Палящее виденье!

❂❂❂❂

О, золото! кровь беспощадной вседвижущей силы, 
Дивное, злое, преступное, жуткое золото! 
Золото тронов и гетто, золото скиний, 
Золото банков-пещер, подземное золото, 
Там оно грезит во тьме, прежде чем кинуться 
Вдоль по водам океанов, изрыскать все земли, 
Жечь, питать, разорять, возносить и мятежить 
Сердце толпы — неисчетное, страстное, красное. 
Некогда золото было богам посвященным 
Пламенным духом, рождавшим их молнии. 
Храмы их подымались из праха, нагие и белые, 
Золото крыш отражало собою их небо. 
Золото сказкою стало в эпоху русых героев: 
Зигфрид подходит к нему сквозь морские закаты, 
Видит во тьме ореолы мерцающей глыбы, 
Солнцем лежащей на дне зеленого Рейна. 
Ныне же золото дышит в самом человеке, 
В цепкой вере его и в жестоком законе, 
Бродит отсветом бледным в страстях его 
и безумье,

❂❂❂❂

Сердце его разъедает, гноит его душу, 
Тусклым бельмом застилает божественный взор.. 
Если же вдруг разражается паника — золото 
Жжет, пепелит и кровавит, как войны, как мор, 
Рушит безмерные грезы ударами молота. 
Всё же 
Золото раз навсегда в человеке вздыбило 
Волю — к завоеванью безмерного. 
О, ослепительный блеск победителя — духа! 
Нити металла — носители быстрого слова — 
Сквозь сумасшедшие ветры, сквозь сумасшедшее 
море 
Тянут звенящие нервы одного огромного мозга. 
Всё повинуется некому новому строю. 
Кузня, в которой чеканят идеи,- Европа. 
Расы древних культур, — расчлененные силы, 
Общие судьбы свои вы вяжете вместе с тех пор, 
Как золото жалит ваш мозг общим желаньем! 
Гавани, липкие воды от дегтя и вара, 
Черные склады, кипящие штольни, гудящие домны, 
Ваша работа вяжет всё уже узлы паутины 
С тех пор, как золото здесь, на земле, 
Победило золото неба! 
Золото жизни, иль золото смерти, — страстное 
золото

❂❂❂❂

Азию тянет петлей, проливается в Африку; 
Золото — скиптр океанов, бродячее золото, 
С полюсов белых срывается к рыжим экваторам. 
Золото блещет в победах, в разгромах мерцает, 
Золото кружится в звездных орбитах веков, 
Золото властно ведет в державно намеченных 
планах 
Мачты своих кораблей, рельсы своих поездов 
Вдоль по пустыням земли, вдоль по водам 
океанов…[1]

❂❂❂❂

30 ноября 1916 
Коктебель

❂❂❂❂

[1]Перевод одноименного стихотворения из книги «Многоцветное сияние». Золото скиний — Зигфрид — герой немецкого героического эпоса XIII в. «Песнь о Нибелунгах».