Кружится испанская пластинка.  
Изогнувшись в тонкую дугу,  
Женщина под черною косынкой  
Пляшет на вертящемся кругу.  

❂❂❂❂

Одержима яростною верой  
В то, что он когда-нибудь придет,  
Вечные слова «Yo te quiero»*  
Пляшущая женщина поет.  

❂❂❂❂

В дымной, промерзающей землянке,  
Под накатом бревен и земли,  
Человек в тулупе и ушанке  
Говорит, чтоб снова завели.  

❂❂❂❂

У огня, где жарятся консервы,  
Греет свои раны он сейчас,  
Под Мадридом продырявлен в первый  
И под Сталинградом — в пятый раз.  

❂❂❂❂

Он глаза устало закрывает,  
Он да песня — больше никого…  
Он тоскует? Может быть. Кто знает?  
Кто спросить посмеет у него?  

❂❂❂❂

Проволоку молча прогрызая,  
По снегу ползут его полки.  
Южная пластинка, замерзая,  
Делает последние круги.  

❂❂❂❂

Светит догорающая лампа,  
Выстрелы да снега синева…  
На одной из улочек Дель-Кампо  
Если ты сейчас еще жива,  

❂❂❂❂

Если бы неведомою силой  
Вдруг тебя в землянку залучить,  
Где он, тот голубоглазый, милый,  
Тот, кого любила ты, спросить?  

❂❂❂❂

Ты, подняв опущенные веки,  
Не узнала б прежнего, того,  
В грузном поседевшем человеке,  
В новом, грозном имени его.  

❂❂❂❂

Что ж, пора. Поправив автоматы,  
Встанут все. Но, подойдя к дверям,  
Вдруг он вспомнит и мигнет солдату:  
«Ну-ка, заведи вдогонку нам».  

❂❂❂❂

Тонкий луч за ним блеснет из двери,  
И метель их сразу обовьет.  
Но, как прежде, радуясь и веря,  
Женщина вослед им запоет.  

❂❂❂❂

Потеряв в снегах его из виду,  
Пусть она поет еще и ждет:  
Генерал упрям, он до Мадрида  
Все равно когда-нибудь дойдет.  

❂❂❂❂

* «Я тебя люблю» (исп.).  

❂❂❂❂

1943  

❂❂❂❂