Молитва отошла, джамид {1} уже пустеет,
Утих изана {2} звук в безмолвии ночном,
Даль тмится, и заря вечерняя краснеет
Рубиновым лицом.
❂❂❂❂
Сребристый царь ночей к наложнице прелестной
В эфирной тишине спешит на сладкий сон,
И вечною красой блестит гарем небесный,
Звездами освещен.
❂❂❂❂
Меж ними облако одно, как лебедь сонный,
На тихом озере плывет во тме ночной;
Белеет грудь его на синеве бездонной,
В краях отлив златой.
❂❂❂❂
Здесь дремлет минарет под тенью кипариса;
А там гранитных скал хребты омрачены:
Там непреклонные в диване у Эвлиса {3}
Чернеют сатаны.
❂❂❂❂
Под мраком иногда вдруг молния родится,
И чрез туманный овод лазуревых небес
Она из края в край, внезапная, промчится
Как быстролёт Фарес. {4}
❂❂❂❂
1 Джамид — мечеть.
2 Изан — молитва, которую поют муезины на минаретах…
3 Эвлис — Люцифер.
4 Фарес — славный бедуинский наездник.
❂❂❂❂
1823
❂❂❂❂