«Кто, рыцарь ли знатный иль латник простой,  
В ту бездну прыгнет с вышины?  
Бросаю мой кубок туда золотой:  
Кто сыщет во тьме глубины  
Мой кубок и с ним возвратится безвредно,  
Тому он и будет наградой победной».  

❂❂❂❂

Так царь возгласил, и с высокой скалы,  
Висевшей над бездной морской,  
В пучину бездонной, зияющей мглы  
Он бросил свой кубок златой.  
«Кто, смелый, на подвиг опасный решится?  
Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»  

❂❂❂❂

Но рыцарь и латник недвижно стоят;  
Молчанье — на вызов ответ;  
В молчанье на грозное море глядят;  
За кубком отважного нет.  
И в третий раз царь возгласил громогласно:  
«Отыщется ль смелый на подвиг опасный?»  

❂❂❂❂

И все безответны… вдруг паж молодой  
Смиренно и дерзко вперед;  
Он снял епанчу, и снял пояс он свой;  
Их молча на землю кладет…  
И дамы и рыцари мыслят, безгласны:  
«Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?»  

❂❂❂❂

И он подступает к наклону скалы  
И взор устремил в глубину…  
Из чрева пучины бежали валы,  
Шумя и гремя, в вышину;  
И волны спирались, и пена кипела:  
Как будто гроза, наступая, ревела.  

❂❂❂❂

И воет, и свищет, и бьет, и шипит,  
Как влага, мешаясь с огнем,  
Волна за волною; и к небу летит  
Дымящимся пена столбом;  
Пучина бунтует, пучина клокочет…  
Не море ль из моря извергнуться хочет?  

❂❂❂❂

И вдруг, успокоясь, волненье легло;  
И грозно из пены седой  
Разинулось черною щелью жерло;  
И воды обратно толпой  
Помчались во глубь истощенного чрева;  
И глубь застонала от грома и рева.  

❂❂❂❂

И он, упредя разъяренный прилив,  
Спасителя-бога призвал,  
И дрогнули зрители, все возопив,—  
Уж юноша в бездне пропал.  
И бездна таинственно зев свой закрыла:  
Его не спасет никакая уж сила.  

❂❂❂❂

Над бездной утихло… в ней глухо шумит…  
И каждый, очей отвести  
Не смея от бездны, печально твердит:  
«Красавец отважный, прости!»  
Все тише и тише на дне ее воет…  
И сердце у всех ожиданием ноет.  

❂❂❂❂

«Хоть брось ты туда свой венец золотой,  
Сказав: кто венец возвратит, Тот с ним и престол мой разделит со мной_!—  
Меня твой престол не прельстит.  
Того, что скрывает та бездна немая,  
Ничья здесь душа не расскажет живая.  

Немало судов, закруженных волной,  
Глотала ее глубина:  
Все мелкой назад вылетали щепой  
С ее неприступного дна…»  
Но слышится снова в пучине глубокой  
Как будто роптанье грозы недалекой.  

❂❂❂❂

И воет, и свищет, и бьет, и шипит,  
Как влага, мешаясь с огнем,  
Волна за волною; и к небу летит  
Дымящимся пена столбом…  
И брызнул поток с оглушительным ревом,  
Извергнутый бездны зияющим зевом.  

❂❂❂❂

Вдруг… что-то сквозь пену седой глубины  
Мелькнуло живой белизной…  
Мелькнула рука и плечо из волны…  
И борется, спорит с волной…  
И видят — весь берег потрясся от клича —  
Он левою правит, а в правой добыча.  

❂❂❂❂

И долго дышал он, и тяжко дышал,  
И божий приветствовал свет…  
И каждый с весельем: «Он жив!— повторял.—  
Чудеснее подвига нет!  
Из темного гроба, из пропасти влажной  
Спас душу живую красавец отважный».  

❂❂❂❂

Он на берег вышел; он встречен толпой;  
К царевым ногам он упал;  
И кубок у ног положил золотой;  
И дочери царь приказал:  
Дать юноше кубок с струей винограда;  
И в сладость была для него та награда.  

❂❂❂❂

«Да здравствует царь! Кто живет на земле,  
Тот жизнью земной веселись!  
Но страшно в подземной таинственной мгле…  
И смертный пред богом смирись:  
И мыслью своей не желай дерзновенно  
Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.  

❂❂❂❂

Стрелою стремглав полетел я туда…  
И вдруг мне навстречу поток;  
Из трещины камня лилася вода;  
И вихорь ужасный повлек  
Меня в глубину с непонятною силой…  
И страшно меня там кружило и било.  

❂❂❂❂

Но богу молитву тогда я принес,  
И он мне спасителем был:  
Торчащий из мглы я увидел утес  
И крепко его обхватил;  
Висел там и кубок на ветви коралла:  
В бездонное влага его не умчала.  

❂❂❂❂

И смутно все было внизу подо мной  
В пурпуровом сумраке там;  
Все спало для слуха в той бездне глухой;  
Но виделось страшно очам,  
Как двигались в ней безобразные груды,  
Морской глубины несказанные чуды.  

❂❂❂❂

Я видел, как в черной пучине кипят,  
В громадный свиваяся клуб,  
И млат водяной, и уродливый скат,  
И ужас морей однозуб;  
И смертью грозил мне, зубами сверкая,  
Мокой ненасытный, гиена морская.  

❂❂❂❂

И был я один с неизбежной судьбой,  
От взора людей далеко;  
Один, меж чудовищ, с любящей душой,  
Во чреве земли, глубоко  
Под звуком живым человечьего слова,  
Меж страшных жильцов подземелья немова.  

❂❂❂❂

И я содрогался… вдруг слышу: ползет  
Стоногое грозно из мглы,  
И хочет схватить, и разинулся рот…  
Я в ужасе прочь от скалы!..  
То было спасеньем: я схвачен приливом  
И выброшен вверх водомета порывом».  

❂❂❂❂

Чудесен рассказ показался царю:  
«Мой кубок возьми золотой;  
Но с ним я и перстень тебе подарю,  
В котором алмаз дорогой,  
Когда ты на подвиг отважишься снова  
И тайны все дна перескажешь морскова».  

❂❂❂❂

То слыша, царевна с волненьем в груди,  
Краснея, царю говорит:  
«Довольно, родитель, его пощади!  
Подобное кто совершит?  
И если уж должно быть опыту снова,  
То рыцаря вышли, не пажа младова».  

❂❂❂❂

Но царь, не внимая, свой кубок златой  
В пучину швырнул с высоты:  
«И будешь здесь рыцарь любимейший мой,  
Когда с ним воротишься, ты;  
И дочь моя, ныне твоя предо мною  
Заступница, будет твоею женою».  

❂❂❂❂

В нем жизнью небесной душа зажжена;  
Отважность сверкнула в очах;  
Он видит: краснеет, бледнеет она;  
Он видит: в ней жалость и страх…  
Тогда, неописанной радостью полный,  
На жизнь и погибель он кинулся в волны…  

❂❂❂❂

Утихнула бездна… и снова шумит…  
И пеною снова полна…  
И с трепетом в бездну царевна глядит…  
И бьет за волною волна…  
Приходит, уходит волна быстротечно:  
А юноши нет и не будет уж вечно.  

❂❂❂❂

Перевод В.Жуковского  

❂❂❂❂

1797  

❂❂❂❂

❂❂❂❂