_(Р. Бернс)
❂❂❂❂
Три короля из трех сторон
Решили заодно:
— Ты должен сгинуть, юный Джон
Ячменное Зерно!
❂❂❂❂
Погибни, Джон,- в дыму, в пыли,
Твоя судьба темна!..
И вот взрывают короли
Могилу для зерна…
❂❂❂❂
Весенний дождь стучит в окно
В апрельском гуле гроз,-
И Джон Ячменное Зерно
Сквозь перегной пророс…
❂❂❂❂
Весенним солнцем обожжен
Набухший перегной,-
И поветру мотает Джон
Усатой головой…
❂❂❂❂
Но душной осени дано
Свой выполнить урок,-
и Джон Ячменное Зерно
От груза занемог…
❂❂❂❂
Он ржавчиной покрыт сухой,
Он — в полевой пыли.…
— Теперь мы справимся с тобой!
Ликуют короли…
❂❂❂❂
Косою звонкой срезан он,
Сбит с ног, повергнут в прах,
И скрученный веревкой Джон
Трясется на возах…
❂❂❂❂
Его цепами стали бить,
Кидали вверх и вниз
И, чтоб вернее погубить,
Подошвами прошлись…
❂❂❂❂
Он в ямине с водой — и вот
Пошел на дно, на дно…
Теперь, конечно, пропадет
Ячменное Зерно!..
❂❂❂❂
И плоть его сожгли сперва,
И дымом стала плоть.
И закружились жернова,
Чтоб сердце размолоть…
❂❂❂❂
…………
Готовьте благородный сок!
Ободьями скреплен
Бочонок, сбитый из досок,-
И в нем бунтует Джон…
❂❂❂❂
Три короля из трех сторон
Собрались заодно,-
Пред ними в кружке ходит Джон
Ячменное Зерно.…
❂❂❂❂
Ои брызжет силой дрожжевой,
Клокочет и поет,
Он ходит в чаше круговой,
Он пену на пол льет….
❂❂❂❂
Пусть не осталось ничего
И твой развеян прах,
Но кровь из сердца твоего
Живет в людских сердцах!..
❂❂❂❂
Кто, горьким хмелем упоен,
Увидел в чаше дно —
Кричи:
— Вовек прославлен Джон
Ячменное Зерно!..
❂❂❂❂
1923
❂❂❂❂