Для народов первозданных  
Слит был в радостном согласье  
Со стихиями — туманный  
Мир идей.  
Выходила к ним из пены  
Матерь радости и страсти,  
Дева Анадиомена,  
Свет людей.  

❂❂❂❂

Но на Кипре крутогорном  
Раздвоилось это имя,  
И Урания над миром  
Вознеслась,  
Небом звёздным величанна,  
Олимпийцами хвалима,  
Духу бодрому — охрана,  
Щит и связь.  

❂❂❂❂

С этих пор, рука Прекрасной —  
Тем героям, кто в исканьях,  
В муках битв изнемогая  
Духом креп…  
Но в угрюмых мутно-красных  
Развевающихся тканях,  
В свите гроз сошла другая  
В свой Эреб.  

❂❂❂❂

Всякий — раб или свободный —  
В жертву дух за наслажденье  
Афродите Всенародной  
Приготовь!  
И запенились амфоры,  
Задымились всесожженья,  
И спешили славить хоры  
Хмель и кровь.  

❂❂❂❂

Над столицей мировою  
Слышишь гул страстей народных?  
Так звучал «эван-эвое»  
В древний век.  
Хмель и кровь потоком алым  
Бьют из капищ темносводных,  
Льют по руслам небывалым  
Новых рек.  

❂❂❂❂

И, деяньем сверхразумным  
Волю кормчих исполняя,  
Благоденственна, кровава  
И тепла,  
Есть над каждым многошумным  
Ульем наций, каждым краем  
И над каждою державой  
Эта мгла.  

❂❂❂❂

Пряди похоти и страсти  
Из эфирной плоти нашей —  
Это ты! Твоё участье  
Каждый пил,  
О, блюстительница рода!  
О, зиждительница чаши —  
Бурной плоти сверхнарода,  
Полной сил!  

❂❂❂❂

Пред тобой — в своём бессмертье  
Града стольного богиня  
Только первая из первых  
Дочерей…  
И на каменных твердынях  
Не твоё ли имя чертят  
Переливчатые перлы  
Фонарей?  

❂❂❂❂

1950  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Aphrodite Pandemion: