Извозчичий двор и встающий из вод  
В уступах — преступный и пасмурный Тауэр,  
И звонкость подков, и простуженный звон  
Вестминстера, глыбы, закутанной в траур.  

❂❂❂❂

И тесные улицы; стены, как хмель,  
Копящие сырость в разросшихся бревнах,  
Угрюмых, как копоть, и бражных, как эль,  
Как Лондон, холодных, как поступь, неровных.  

❂❂❂❂

Спиралями, мешкотно падает снег.  
Уже запирали, когда он, обрюзгший,  
Как сползший набрюшник, пошел в полусне  
Валить, засыпая уснувшую пустошь.  

❂❂❂❂

Оконце и зерна лиловой слюды  
В свинцовых ободьях.— «Смотря по погоде.  
А впрочем… А впрочем, соснем на свободе.  
А впрочем — на бочку! Цирюльник, воды!»  

❂❂❂❂

И, бреясь, гогочет, держась за бока,  
Словам остряка, не уставшего с пира  
Цедить сквозь приросший мундштук чубука  
Убийственный вздор.  
А меж тем у Шекспира  
Острить пропадает охота. Сонет,  
Написанный ночью с огнем, без помарок,  
За дальним столом, где подкисший ранет  
Ныряет, обнявшись с клешнею омара,  
Сонет говорит ему:  
«Я признаю  
Способности ваши, но, гений и мастер,  
Сдается ль, как вам, и тому, на краю  
Бочонка, с намыленной мордой, что мастью  
Весь в молнию я, то есть выше по касте,  
Чем люди,— короче, что я обдаю  
Огнем, как, на нюх мой, зловоньем ваш кнастер?  

❂❂❂❂

Простите, отец мой, за мой скептицизм  
Сыновний, но сэр, но милорд, мы — в трактире.  
Что мне в вашем круге? Что ваши птенцы  
Пред плещущей чернью? Мне хочется шири!  

❂❂❂❂

Прочтите вот этому. Сэр, почему ж?  
Во имя всех гильдий и биллей! Пять ярдов —  
И вы с ним в бильярдной, и там — не пойму,  
Чем вам не успех популярность в бильярдной?»  

❂❂❂❂

— Ему?! Ты сбесился?— И кличет слугу,  
И, нервно играя малаговой веткой,  
Считает: полпинты, французский рагу —  
И в дверь, запустя в привиденье салфеткой.  

❂❂❂❂

1919  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Шекспир: