Позови меня, брат, позови меня, ласковый брат, 
Мы пойдем по дороге туда, где пылает закат, 
Где лини и язи при поддержке язей и линей, 
Выясняют, какой из князей и который длинней.

❂❂❂❂

Подожди меня, брат, подожди меня, ты терпелив. 
Там, должно быть, отлив, а быть может, и вовсе прилив, 
Там качаются сосны в сережках тягучей смолы, 
Под нежаркое солнце весь день подставляя стволы.

❂❂❂❂

Приведи меня, брат, приведи меня, ибо туда 
В одиночку не ходит ни ветер, ни снег, ни вода. 
Даже реки, которые были знакомы едва, 
Прибывают туда, заплетаясь, как два рукава.

❂❂❂❂

Так что смело шагай, предъявляй меня как аусвайс, 
И ныряй в этот вальс, ты ведь понял, что всё это вальс. 
На песочный паркет, на сосновый кудрявый шиньон 
То язи, то лини серебристой сорят чешуей.

❂❂❂❂

А закат всё пылает, пылает, никак не сгорит. 
Не гони меня, брат, не гони, я впишусь в этот ритм, 
В этот круг. В этом кружеве всё невпопад в голове — 
То язей, то правей, то ли нет — то линей, то левей.

❂❂❂❂

И прилив переходит в отлив или наоборот, 
И танцуют жуки среди мшистых лохматых бород, 
И Каспийское море в условно укромной тиши 
Торопливо впадает в раскрытую волжскую ширь.

❂❂❂❂

И пылает закат, а потом догорает закат, 
Не кончается вальс, но кончается сила в руках, 
Потускневшая, но дорогая еще чешуя 
Возвращается, тихо вращаясь, на круги своя.

❂❂❂❂

Пристрели меня, брат, пристрели, ты же дружишь с ружьем, 
Потому что отсюда никто не уходит вдвоем, 
Ни линя, ни язя. В одиночку уходят, скользя. 
И подолгу молчат. Потому что об этом нельзя.

❂❂❂❂