Ф а у с т  

❂❂❂❂

Мне скучно, бес.  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Что делать, Фауст?  
Таков вам положен предел,  
Его ж никто не преступает.  
Вся тварь разумная скучает:  
Иной от лени, тот от дел;  
Кто верит, кто утратил веру;  
Тот насладиться не успел,  
Тот насладился через меру,  
И всяк зевает да живет —  
И всех вас гроб, зевая, ждет.  
Зевай и ты.  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Сухая шутка!  
Найди мне способ как-нибудь  
Рассеяться.  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Доволен будь  
Ты доказательством рассудка.  
В своем альбоме запиши:  
Fastidium est quies — скука  
Отдохновение души.  
Я психолог… о, вот наука!..  
Скажи, когда ты не скучал?  
Подумай, поищи. Тогда ли,  
Как над Виргилием дремал,  
А розги ум твой возбуждали?  
Тогда ль, как розами венчал  
Ты благосклонных дев веселья  
И в буйстве шумном посвящал  
Им пыл вечернего похмелья?  
Тогда ль, как погрузился ты  
В великодушные мечты,  
В пучину темную науки?  
Но, помнится, тогда со скуки,  
Как арлекина, из огня  
Ты вызвал наконец меня.  
Я мелким бесом извивался,  
Развеселить тебя старался,  
Возил и к ведьмам и к духам,  
И что же? всё по пустякам.  
Желал ты славы — и добился,  
Хотел влюбиться — и влюбился.  
Ты с жизни взял возможну дань,  
А был ли счастлив?  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Перестань,  
Не растравляй мне язвы тайной.  
В глубоком знанье жизни нет —  
Я проклял знаний ложный свет,  
А слава… луч ее случайный  
Неуловим. Мирская честь  
Бессмысленна, как сон… Но есть  
Прямое благо: сочетанье  
Двух душ…  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

И первое свиданье,  
Не правда ль? Но нельзя ль узнать,  
Кого изволишь поминать,  
Не Гретхен ли?  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

О сон чудесный!  
О пламя чистое любви!  
Там, там — где тень, где шум древесный,  
Где сладко-звонкие струи —  
Там, на груди ее прелестной  
Покоя томную главу,  
Я счастлив был…  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Творец небесный!  
Ты бредишь, Фауст, наяву!  
Услужливым воспоминаньем  
Себя обманываешь ты.  
Не я ль тебе своим стараньем  
Доставил чудо красоты?  
И в час полуночи глубокой  
С тобою свел ее? Тогда  
Плодами своего труда  
Я забавлялся одинокий,  
Как вы вдвоем — всё помню я.  
Когда красавица твоя  
Была в восторге, в упоенье,  
Ты беспокойною душой  
Уж погружался в размышленье  
(А доказали мы с тобой,  
Что размышленье — скуки семя).  
И знаешь ли, философ мой,  
Что думал ты в такое время,  
Когда не думает никто?  
Сказать ли?  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Говори. Ну, что?  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Ты думал: агнец мой послушный!  
Как жадно я тебя желал!  
Как хитро в деве простодушной  
Я грезы сердца возмущал!  
Любви невольной, бескорыстной  
Невинно предалась она…  
Что ж грудь моя теперь полна  
Тоской и скукой ненавистной?.  
На жертву прихоти моей  
Гляжу, упившись наслажденьем,  
С неодолимым отвращеньем:  
Так безрасчетный дуралей,  
Вотще решась на злое дело,  
Зарезав нищего в лесу,  
Бранит ободранное тело;  
Так на продажную красу,  
Насытясь ею торопливо,  
Разврат косится боязливо…  
Потом из этого всего  
Одно ты вывел заключенье…  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Сокройся, адское творенье!  
Беги от взора моего!  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Изволь. Задай лишь мне задачу:  
Без дела, знаешь, от тебя  
Не смею отлучаться я —  
Я даром времени не трачу.  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Что там белеет? говори.  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Корабль испанский трехмачтовый,  
Пристать в Голландию готовый:  
На нем мерзавцев сотни три,  
Две обезьяны, бочки злата,  
Да груз богатый шоколата,  
Да модная болезнь: она  
Недавно вам подарена.  

❂❂❂❂

Ф а у с т  

❂❂❂❂

Всё утопить.  

❂❂❂❂

М е ф и с т о ф е л ь  

❂❂❂❂

Сейчас.  
_(Исчезает.)

❂❂❂❂

 

1821  

❂❂❂❂