Клянусь четой и нечетой, 
Клянусь мечом и правой битвой, 
Клянуся утренней звездой, 
Клянусь вечернею молитвой:

❂❂❂❂

Нет, не покинул я тебя. 
Кого же в сень успокоенья 
Я ввел, главу его любя, 
И скрыл от зоркого гоненья?

❂❂❂❂

Не я ль в день жажды напоил 
Тебя пустынными водами? 
Не я ль язык твой одарил 
Могучей властью над умами?

❂❂❂❂

Мужайся ж, презирай обман, 
Стезею правды бодро следуй, 
Люби сирот, и мой Коран 
Дрожащей твари проповедуй.

❂❂❂❂

II 
О, жены чистые пророка, 
От всех вы жен отличены: 
Страшна для вас и тень порока. 
Под сладкой сенью тишины 
Живите скромно: вам пристало 
Безбрачной девы покрывало. 
Храните верные сердца 
Для нег законных и стыдливых, 
Да взор лукавый нечестивых 
Не узрит вашего лица!

❂❂❂❂

А вы, о гости Магомета, 
Стекаясь к вечери его, 
Брегитесь суетами света 
Смутить пророка моего. 
В паренье дум благочестивых, 
Не любит он велеречивых 
И слов нескромных и пустых: 
Почтите пир его смиреньем, 
И целомудренным склоненьем 
Его невольниц молодых.

❂❂❂❂

III 
Смутясь, нахмурился пророк, 
Слепца послышав приближенье: 
Бежит, да не дерзнет порок 
Ему являть недоуменье.

❂❂❂❂

С небесной книги список дан 
Тебе, пророк, не для строптивых; 
Спокойно возвещай Коран, 
Не понуждая нечестивых!

❂❂❂❂

Почто ж кичится человек? 
За то ль, что наг на свет явился, 
Что дышит он недолгий век, 
Что слаб умрет, как слаб родился?

❂❂❂❂

За то ль, что бог и умертвит 
И воскресит его — по воле? 
Что с неба дни его хранит 
И в радостях и в горькой доле?

❂❂❂❂

За то ль, что дал ему плоды, 
И хлеб, и финик, и оливу, 
Благословив его труды, 
И вертоград, и холм, и ниву?

❂❂❂❂

Но дважды ангел вострубит; 
На землю гром небесный грянет: 
И брат от брата побежит, 
И сын от матери отпрянет.

❂❂❂❂

И все пред бога притекут, 
Обезображенные страхом; 
И нечестивые падут, 
Покрыты пламенем и прахом.

❂❂❂❂

IV 
С тобою древле, о всесильный, 
Могучий состязаться мнил, 
Безумной гордостью обильный; 
Но ты, господь, его смирил. 
Ты рек: я миру жизнь дарую, 
Я смертью землю наказую, 
На все подъята длань моя. 
Я также, рек он, жизнь дарую, 
И также смертью наказую: 
С тобою, боже, равен я. 
Но смолкла похвальба порока 
От слова гнева твоего: 
Подъемлю солнце я с востока; 
С заката подыми его!

❂❂❂❂


Земля недвижна — неба своды, 
Творец, поддержаны тобой, 
Да не падут на сушь и воды 
И не подавят нас собой.

❂❂❂❂

Зажег ты солнце во вселенной, 
Да светит небу и земле, 
Как лен, елеем напоенный, 
В лампадном светит хрустале.

❂❂❂❂

Творцу молитесь; он могучий: 
Он правит ветром; в знойный день 
На небо насылает тучи; 
Дает земле древесну сень.

❂❂❂❂

Он милосерд: он Магомету 
Открыл сияющий Коран, 
Да притечем и мы ко свету, 
И да падет с очей туман.

❂❂❂❂

VI 
Не даром вы приснились мне 
В бою с обритыми главами, 
С окровавленными мечами, 
Во рвах, на башне, на стене.

❂❂❂❂

Внемлите радостному кличу, 
О дети пламенных пустынь! 
Ведите в плен младых рабынь, 
Делите бранную добычу!

❂❂❂❂

Вы победили: слава вам, 
А малодушным посмеянье! 
Они на бранное призванье 
Не шли, не веря дивным снам.

❂❂❂❂

Прельстясь добычей боевою, 
Теперь в раскаянье своем 
Рекут: возьмите нас с собою; 
Но вы скажите: не возьмем.

❂❂❂❂

Блаженны падшие в сраженье: 
Теперь они вошли в эдем 
И потонули в наслажденьи, 
Не отравляемом ничем.

❂❂❂❂

VII 
Восстань, боязливый: 
В пещере твоей 
Святая лампада 
До утра горит. 
Сердечной молитвой, 
Пророк, удали 
Печальные мысли, 
Лукавые сны! 
До утра молитву 
Смиренно твори; 
Небесную книгу 
До утра читай!

❂❂❂❂

VIII 
Торгуя совестью пред бледной нищетою, 
Не сыпь своих даров расчетливой рукою: 
Щедрота полная угодна небесам. 
В день грозного суда, подобно ниве тучной, 
О сеятель благополучный! 
Сторицею воздаст она твоим трудам.

❂❂❂❂

Но если, пожалев трудов земных стяжанья, 
Вручая нищему скупое подаянье, 
Сжимаешь ты свою завистливую длань, — 
Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной, 
Что с камня моет дождь обильный, 
Исчезнут — господом отверженная дань.

❂❂❂❂

IX 
И путник усталый на бога роптал: 
Он жаждой томился и тени алкал. 
В пустыне блуждая три дня и три ночи, 
И зноем и пылью тягчимые очи 
С тоской безнадежной водил он вокруг, 
И кладез под пальмою видит он вдруг.

❂❂❂❂

И к пальме пустынной он бег устремил, 
И жадно холодной струей освежил 
Горевшие тяжко язык и зеницы, 
И лег, и заснул он близ верной ослицы — 
И многие годы над ним протекли 
По воле владыки небес и земли.

❂❂❂❂

Настал пробужденья для путника час; 
Встает он и слышит неведомый глас: 
«Давно ли в пустыне заснул ты глубоко?» 
И он отвечает: уж солнце высоко 
На утреннем небе сияло вчера; 
С утра я глубоко проспал до утра.

❂❂❂❂

Но голос: «О путник, ты долее спал; 
Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал; 
Уж пальма истлела, а кладез холодный 
Иссяк и засохнул в пустыне безводной, 
Давно занесенный песками степей; 
И кости белеют ослицы твоей».

❂❂❂❂

И горем объятый мгновенный старик, 
Рыдая, дрожащей главою поник… 
И чудо в пустыне тогда совершилось: 
Минувшее в новой красе оживилось; 
Вновь зыблется пальма тенистой главой; 
Вновь кладез наполнен прохладой и мглой.

❂❂❂❂

И ветхие кости ослицы встают, 
И телом оделись, и рев издают; 
И чувствует путник и силу, и радость; 
В крови заиграла воскресшая младость; 
Святые восторги наполнили грудь: 
И с богом он дале пускается в путь.

❂❂❂❂