Revertitur in terram suam unde erat, 
Et spiritus redit ad Deum, qui dedit illum. 
Amen.[1]

❂❂❂❂

В седую древность я ушел, мудрец. 
Эллада холодна. Безмолвствует певец. 
Эллада умерла, стяжав златой венец 
И мудрости, и силы, и свободы. 
Ту мудрость я передаю уму. 
Ту силу я провижу и пойму. 
Но жизнь души свободной не уйму — 
Затем, что я — певец природы. 
В холодном мраке эллинских могил 
Я ум блуждающий напрасно укрепил. 
Но пролил в сердце жар глубокий. 
И первый зов души мне будет приговор. 
Седеющих веков меня покинет взор, 
И в мир вернусь один — для песни одинокой.

❂❂❂❂

27 августа 1900. Шахматово

❂❂❂❂

[1]Вернется в землю свою, которою был, и дух отдаст богу, который даровал его. 
Аминь (лат.).