Я слушал музыку, следя за дирижером.  
Вокруг него сидели музыканты — у каждого  
особый инструмент  
(Сто тысяч звуков, миллион оттенков!).  
А он один, над ними возвышаясь,  
Движеньем палочки, движением руки,  
Движеньем головы, бровей, и губ, и тела,  
И взглядом, то молящим, то жестоким,  
Те звуки из безмолвья вызывал,  
А вызвав, снова прогонял в безмолвье.  

❂❂❂❂

Послушно звуки в музыку сливались:  
То скрипки вдруг польются,  
То тревожно  
Господствовать начнет виолончель,  
То фортепьяно мощные фонтаны  
Ударят вверх и взмоют, и взовьются,  
И в недоступной зыбкой вышине  
Рассыплются на брызги и на льдинки,  
Чтоб с легким звоном тихо замереть.  

❂❂❂❂

Покорно звуки в музыку сливались.  
Но постепенно стал я различать  
Подспудное и смутное броженье  
Неясных сил,  
Их шепот, пробужденье,  
Их нарастанье, ропот, приближенье,  
Глухие их подземные толчки.  
Они уже почти землетрясенье.  
Они идут, еще одно мгновенье —  
И час пробьет…  
И этот час пробил!  
О мощь волны, крути меня и комкай,  
Кидай меня то в небо, то на землю,  
От горизонта  
И  
До горизонта  
Кипящих звуков катится волна.  
Их прекратить теперь уж невозможно,  
Их усмирить не в силах даже пушки,  
Как невозможно усмирить вулкан.  
Они бунтуют, вышли из-под власти  
Тщедушного седого человека.  
Что в длинном фраке,  
С палочкой нелепой  
Задумал со стихией совладать.  

❂❂❂❂

Я буду хохотать, поднявши руки.  
А волосы мои пусть треплет ветер,  
А молнии, насквозь пронзая небо,  
Пускай в моих беснуются глазах,  
Их огненными делая из синих.  
От горизонта  
И  
До горизонта  
Пускай змеятся молнии в глазах.  
Ха-ха-а! Их усмирить уж невозможно  
(Они бунтуют, вышли из-под власти).  
Как невозможно бурю в океане  
Утишить вдруг движением руки.  
Но что я слышу…  
Нет…  
Но что я вижу:  
Одно движенье палочки изящной —  
И звуки все  
Упали на колени,  
Потом легли… потом уж поползли…  
Они ползут к подножью дирижера,  
К его ногам!  
Сейчас, наверно, ноги  
Ему начнут лизать  
И пресмыкаться…  
Но дирижер движением спокойным  
Их отстранил и держит в отдаленье  
Он успокоил,  
Он их приласкал.  
То скрипки вдруг польются,  
То тревожно  
Господствовать начнет виолончель.  
То фортепьяно мощные фонтаны  
Ударят вверх и взмоют, и взовьются,  
И в недоступной зыбкой вышине  
Рассыплются на брызги и на льдинки,  
Чтоб с легким звоном тихо замереть…  
……………….  
Все правильно. Держать у ног стихию  
И есть искусство. Браво, дирижер!  

❂❂❂❂

1960  

❂❂❂❂