Кто знает те слова, что больше значат 
Правдивых слов, что ты есть только ты? 
Кто у себя в сокровищнице прячет 
Пример тебе подобной красоты? 
Как беден стих, который не прибавил 
Достоинства виновнику похвал. 
Но только тот в стихах себя прославил, 
Кто попросту тебя тобой назвал. 
Пересказав, что сказано природой, 
Он создает правдивый твой портрет, 
Которому бесчисленные годы 
Восторженно дивиться будет свет.

❂❂❂❂

А голоса тебе любезной лести 
Звучат хулой твоей красе и чести!

❂❂❂❂

Перевод С. Маршака

❂❂❂❂