«Спешите к родителю, Дженет! 
Спешить к нему вы должны! 
Спешите к родителю, Дженет — 
Деньки его сочтены!» 
Спешит к родителю Дженет, 
Никак ей нельзя не спешить! 
«Как жить мне дальше, родитель? 
Как велите мне дальше жить?» 
«О Дженет, вот тебе воля моя, 
С ней стол и кров ты найдешь: 
Хоть Милому Вилли ты сердцем верна, 
Но за Галльского лорда пойдешь!» 
«За старого Галльского лорда, отец? 
Быть Галльскому лорду женой? 
Клянусь! — говорит она. — Никогда 
Не делить ему ложа со мной!» 
Дженет спешит в светелку свою — 
Никак ей нельзя не спешить! 
И первый, кто постучался к ней, 
Был Вилли — кому и быть! 
«Нас разлучают, Вилли! 
Разлучают нашу любовь! 
Галльский лорд плывет из-за моря, 
Он в жены меня берет. 
Галльский лорд плывет из-за моря — 
Меня с собой увезет!» 
«Нас разлучают, Дженет? 
Какая страшная весть! 
Нас разлучают, Дженет? 
Мне этого не перенесть!» 
«К своим сестрам Мэг, Джин и Мэрион 
Ты спеши при свете луны; 
Поспешат пусть к Прекрасной Дженет — 
Деньки мои сочтены!» 
Вилли к сестрам Мэг, Джин и Мэрион, 
Спешит при свете луны — 
«О, спешите к Прекрасной Дженет — 
Деньки ее сочтены!» 
К Джин служанки спешат с башмаками, 
Мэг подвязки принесены, 
Мэрион шелковой шалью покрылась, 
И они, тревоги полны, 
Поспешили к Прекрасной Дженет 
При свете полной луны. 
………………. 
«Родила я младенца, о Вилли! 
И не надо меня корить! 
Ты к себе унеси его, Вилли, 
Я его не посмею кормить!» 
И Вилли сыночка ласкает, 
И ласки его нежны, 
И к матушке он поспешает 
При свете полной луны. 
«Отчего это, матушка, в доме 
Все двери затворены? 
Мои светлые волосы мочит дождь, 
И капли росы холодны. 
А в объятьях моих сыночек продрог — 
Дни младенчика сочтены!» 
И пальцами, что ловки и длинны, 
Мать засов отвела. 
И руками, что ловки и длинны, 
Младенца она взяла. 
«А теперь, мой Вилли, спеши назад, 
Милой Дженет слезы утри! 
Ты одной кормилицей вскормлен был — 
У младенчика будут три!» 
Покамест Вилли у матери был, 
Дженет в горячке лежит, 
И входит к ней родитель ее: 
«Одевайся к венцу!» — говорит. 
«У меня голова разболелась, отец! 
У меня разболелся бок! 
Под венец не могу я идти, отец! 
Я больна — да поможет мне бог!» 
«Эй, служанки, спешите невесту одеть, 
Ей наряд подберите к лицу! 
Хоть умри она трижды сегодня к утру — 
С Галльским лордом идти ей к венцу!» 
А на этих был зеленый наряд, 
И коричневый был на тех. 
А на Дженет пурпурный был наряд, 
И была она краше всех! 
А у этих был скакун вороной, 
И гнедые были у тех. 
А у Дженет был белоснежный конь, 
И была она лучше всех! 
«Кто, Дженет, коня твоего поведет? 
Кто поведет лучше всех?» 
«Конечно, Вилли, возлюбленный мой,— 
Я люблю его больше всех!» 
И когда они в церковь святую пришли, 
Чтоб супружеский дать обет, 
Еле-еле держалась она на ногах,— 
То алели щеки, то нет! 
Вот пир начался, и закончился пир; 
Все танцевать принялись. 
«Эй! Подружек невесты велите позвать, 
Чтобы за руки дружно взялись!» 
Тут подходит к ней старичок — Галльский лорд. 
«Пойдем танцевать!» — говорит. 
«Прочь от меня, старичок Галльский лорд, 
Мне ваш отвратителен вид!» 
Тут Милый Вилли подходит к ней: 
«Хочешь, кликну подруг? 
Хочешь, с любой из подружек твоих 
Выйду в веселый круг?» 
«Мы знали немало хороших дней, 
А будет их — не перечесть! 
Зачем тебе, Вилли, подружки мои, 
Ведь я в этом зале есть?» 
И Милый Вилли опять подошел, 
«Пойдем танцевать!» — говорит. 
«Танцевать я с тобою согласна всегда, 
Пусть хоть все у меня заболит!» 
И за руку Вилли она берет, 
А слезы слепят ее: 
«Я рада с возлюбленным танцевать, 
Хоть и ноет сердце мое!» 
С ним в танце не покружилась она, 
Не покружилась трех раз, 
И повалилась к его ногам, 
И встретила смертный час! 
С колена подвязку она сняла, 
С запястья сняла браслет: 
«Отдайте это сынку моему,— 
Сиротке с младенческих лет!» 
Милый Вилли слугу своего зовет, 
Отдает ему ключ от ларца: 
«Ступай к моей матушке и скажи. 
Что конь убил молодца, 
И любить умоли сынка моего, 
У которого нет отца! 
Подите, подите, раздайте хлеб 
И вино — я все отдаю! 
День увидел кончину любимой моей, 
Ночь увидит кончину мою!» 
Схоронили ее возле церкви святой, 
А он за оградой лежит. 
Над ним растет шиповник густой, 
Над ней береза шумит.

❂❂❂❂