В день жатвы это произошло, 
Когда мечут в лугах стога, 
В Английских землях Дуглас решил 
Поохотиться на врага. 
Он выбрал Гордонов, Грэмов взял 
И Линдсеев, славных ребят, 
А Джорданы с ним не пустились в путь 
И о том до сих пор скорбят. 
Он сжег подчистую Долину Тайн, 
Он сжег Бамброшира треть, 
Три добрые башни Рэдсварских холмов 
Он оставил в огне гореть. 
И вот наконец до Ньюкасла дошел 
И объехал его кругом: 
«Кто хозяин здесь? Кто хозяйка тут? 
Чьи владенья и чей это дом?» 
И тогда лорд Перси ответил ему — 
В каждом слове звучала спесь: 
«Я — хозяин! Я и моя жена 
Всем владеем и правим здесь!» 
«Я этому рад, и приятно мне, 
Что над замком ты господин, 
Но прежде, чем я уйду за холмы, 
Покорится из нас один». 
И Перси взял боевое копье 
И выехал из ворот, 
На Дугласа он, не щадя коня, 
Ярясь, поскакал вперед. 
А леди глядела на них со стены 
И бледна словно смерть была, 
Когда сталь шотландская, добрая сталь 
Перси вышибла из седла! 
«Когда бы нас не видал никто 
На зеленом этом лугу, 
Отобрал бы я твою жизнь — а так 
Только меч отобрать могу». 
«Ступай к Оттербурну, наверх ступай, 
Дожидайся три полных дня, 
И если меня не дождешься ты, 
Можешь трусом назвать меня». 
«Прекрасен и радостен Оттербурн, 
Он на зависть иным местам, 
Отрадно бывает глядеть на него, 
Но кормиться нам нечем там. 
Там дикие птицы поют на ветвях, 
И олень бежит по холмам, 
Но хлеба нет и похлебки нет, 
И кормиться нам нечем там. 
И все же тебя я там буду ждать, 
Что скудна еда — не беда, 
И жалким трусом тебя назову, 
Если ты не придешь туда». 
И Перси ответил: «Клянусь, что приду, 
В том свидетель — всесильный бог!» 
И Дуглас сказал: «Я тебя дождусь, 
Тому моя честь — залог». 
В Оттербурне они расседлали коней, 
Где поля от росы мокры, 
В Оттербурне они расседлали коней 
И поставили там шатры. 
И тот, кто богат, посылал слугу 
С конями на выпас в луга, 
А кто был незнатен и неимущ, 
Тот сам себе был слуга. 
И вдруг затревожился юный паж — 
А заря уж была близка: 
«Проснись, проснись, проснись, господин, 
Я вижу Перси войска!» 
«Ты лжешь, ты лжешь, ты бесстыдно лжешь, 
Ты лжи на троих припас: 
У Перси вчера еще не было войск, 
Чтоб выставить против нас. 
Но мне приснился недобрый сон: 
Вдали от людей и жилья 
Я видел, как мертвый выиграл бой, 
И, кажется, это был я». 
И он поскакал навстречу врагу, 
Обнажив свой широкий меч, 
Но шлем надежный он позабыл, 
Охранявший во время сеч. 
Их честь обоих на бой звала, 
И с вождем повстречался вождь, 
Скрестились мечи их, и пот потек, 
Заструилась их кровь, как дождь. 
И Перси свой смертоносный меч 
Стремительно вскинул вверх, 
И ударил Дугласа прямо в лоб, 
И на землю его поверг. 
И Дуглас пажа к себе подозвал: 
«Беги, не жалея ног, 
Чтобы сына сестры, чтобы сэра Хью 
Я при жизни увидеть смог…» 
«Мой милый племянник, — Дуглас сказал,— 
Пустяк, если кто-то умрет; 
Я ночью понял, что мне конец, 
Что командовать твой черед. 
Я знаю, тьма подступает ко мне, 
Ибо рана моя глубока; 
Возьми своих воинов и схорони 
Меня под кустом орляка. 
Зарой меня под кустом орляка, 
Но без почестей, без похорон, 
Чтоб никто из людей, никогда не узнал, 
Где шотландский вождь погребен». 
И Хью Монтг’oмери зарыдал, 
Ибо скорбь была велика, 
И сэра Дугласа похоронил 
На лугу, под кустом орляка… 
А бой не стихал, и крошились щиты, 
И рассвет занимался вдали, 
И много лихих англичан-храбрецов 
До рассвета во тьму ушли. 
От крови английской были красны 
Гордонов рукава, 
И Линдсеи были подобны огню, 
Пожирающему дрова. 
Друг друга жаждали Перси и Хью 
Вышибить из седла, 
И лязгала сталь, и вспотели они, 
Ох, кровь между ними текла! 
«Сдавайся, Перси, сдавайся живей, 
Иначе тебя я убью!» 
«Кому же я должен, раз вышло так, 
Свободу вручить свою?» 
«Ты должен сейчас победу признать 
Не лорда, не мужика, 
И даже мне не сдавайся ты — 
А сдайся кусту орляка». 
«Ни лилиям, рыцарь, ни орляку 
Не вручу я свободу свою; 
Лишь Дугласу был бы я сдаться готов 
И Монтгомери, сэру Хью». 
И, узнав, что Монтгомери перед ним, 
Он в землю свой меч воткнул, 
Монтгомери рыцарь учтивый был — 
Он руку ему протянул. 
Так закончен был Оттербурнский бой 
В час, когда отступила ночь; 
Под кустом орляка был Дуглас зарыт, 
Увезен был сэр Перси прочь.

❂❂❂❂