Я стою у высоких дверей, 
Я слежу за работой твоей. 
Ты устал. На лице твоем пот, 
Словно капелька жира, течет. 
Стой! Ты рано, дружок, поднялся. 
Поработай еще полчаса!

❂❂❂❂

К четырем в предвечернюю мглу 
Магазин задремал на углу. 
В ресторане пятнадцать минут 
Ты блуждал по равнине Меню, — 
Там, в широкой ее полутьме, 
Протекает ручей Консоме,

❂❂❂❂

Там в пещере незримо живет 
Молчаливая тварь — Антрекот; 
Прислонившись к его голове, 
Тихо дремлет салат Оливье… 
Ты раздумывал долго. Потом 
Ты прицелился длинным рублем.

❂❂❂❂

Я стоял у дверей, недвижим, 
Я следил за обедом твоим, 
Этот счет за бифштекс и компот 
Записал я в походный блокнот, 
И швейцар, ливреей звеня, 
С подозреньем взглянул на меня.

❂❂❂❂

А потом, когда стало темно, 
Мери Пикфорд зажгла полотно. 
Ты сидел недвижимо — и вдруг 
Обернулся, скрывая испуг, — 
Ты услышал, как рядом с тобой 
Я дожевывал хлеб с ветчиной…

❂❂❂❂

Две кровати легли в полумгле, 
Два ликера стоят на столе, 
Пьяной женщины крашеный рот 
Твои мокрые губы зовет. 
Ты дрожащей рукою с нее 
Осторожно снимаешь белье.

❂❂❂❂

Я спокойно смотрел… Все равно 
Ты оплатишь мне счет за вино, 
И за женщину двадцать рублей 
Обозначено в книжке моей… 
Этот день, этот час недалек: 
Ты ответишь по счету, дружок!..

❂❂❂❂

Два ликера стоят на столе, 
Две кровати легли в полумгле. 
Молчаливо проходит луна. 
Неподвижно стоит тишина. 
В ней — усталость ночных сторожей, 
В ней — бессонница наших ночей.

❂❂❂❂