Ну и как он в переводе  
На земной и человечий?  
Получилось что-то вроде  
Бесконечно длинной речи.  
Хоть бессмыслица сверкает  
Тут и там и сям порою,  
Но процесс нас увлекает,  
Все мы заняты игрою:  
Переводим, переводим  
С языка оригинала,  
Где-то возле смысла бродим,  
Есть сюжет, а толку мало.  
И пером не очень нежным  
Божий замысел тревожим,  
Окончанием падежным  
Их скрепляя, строки множим.  
Но в хорошую погоду  
Свет такой ОТТУДА льется,  
Что земному переводу  
Ну никак не поддается.  

❂❂❂❂

Июнь 2001  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Ну и как он в переводе: