ПЕСНЬ 1

❂❂❂❂

Шуми, греми, незвучна лира 
Еще неопытна певца, 
Да возглашу в пределы мира 
Кончину _пирогов_ творца. 
Да возвещу я плач ужасный 
Трех _тафелей_, всех _поваров_. 
Друзья! Уж Кулаков несчастный 
Не суетится средь _котлов_. 
Уж глас его не раздается 
10 В обоих кухнях здесь, 
От оного уж не мятется 
Собор его команды весь.

❂❂❂❂

Уже в горохе пременился 
Доселе вкус приятный нам, 
Картофель густоты лишился 
И льется с мисок по столам. 
И ах! Наперсника лишенный, 
Восплакал, возрыдал _Бобров_, 
Такой потерей огорченный, 
20 Он перебил всех _поваров_.

❂❂❂❂

Но Аполлон велеречивый 
И Клио с громкою трубой, 
Поведайте: масло-любивый 
Так кончил дни герой: 
Среди котлов на очаге 
Возвышен, восседал _Бобров_, 
Внизу с чумичкою в руке 
Стоял смиренно _Кулаков_.

❂❂❂❂

Стоял… власы его вздымались, 
30 Стоял… вздыхал, не говоря, 
Его лишь взоры устремлялись 
На кухню славного царя. 
Напрасно тщился пес _Боброва_, 
Ласкаяся, его развеселить, 
Напрасно повара Косого 
Тулаев притащил смешить.

❂❂❂❂

_Бобров, Бобров_ замыслотый! 
Успеха даже не имел, 
И _Кулаков_ в свои палаты 
40 С тоскою мрачною отшел. 
Лишь только с лестницы спустился, 
Как вдруг бездыханный он пал. 
«Аминь! Он жизни сей лишился», — 
Тут шедший повар закричал.

❂❂❂❂

Царя чертог тут взволновался, 
Когда достиг к нему звук слов; 
Се вопль повсюду промчался — 
И с плачем пробежал _Бобров_, 
Следом ему пес колченогой, 
50 Хромая, к телу прилетел, 
_Бобров_ вопил: «О боги! боги!» 
А пес, визжавши, весь вспотел.

❂❂❂❂

«Почто меня ты оставляешь, — 
Несчастный продолжал _Бобров_, — 
Мою ты жизнь отравляешь, 
Не буду есть я пирогов! 
Восстань, очнись! О, мой любезный, 
Восстань, прошу тебя, восстань! 
Почто велишь мне лить ток слезный — 
60 Восстань, я простираю длань».

❂❂❂❂

Осталось втуне то моленье, 
Труп хладный воплям не внимал, 
Скончался тот, о провиденье! 
Кто хворост маслом поливал. 
Скончался тот, кого страшились 
Сапожня, кухня, погреба; 
Скончался тот, кому дивились 
Чаны на кухне вне себя.

❂❂❂❂

Тс… тс… Пегас, скачи потише 
70 И против воли не неси, 
А как взлететь захочешь выше, 
То у других ты попроси, 
А я устал, да и довольно 
Теперь бумаги измарал, 
Но нет, всё несет невольно, 
Чтоб погребенье описать. 
Быть так, я для тебя склонюся 
И погребенье пропою, 
Ретивый, только я боюся, 
80 Что сломит голову мою.

❂❂❂❂

ПЕСНЬ 2

❂❂❂❂

О Аполлон! Подай мне лиру, 
Подай Кастальских кубок вод, 
Да воспою достойну миру 
В Смоленск я погребальный ход. 
Впреди предшествовал _Тулаев_, 
За ним шел _Зайцев, Савинов_, 
С рябою харею _Миняев_, 
Потом _Затычкин_ и _Смирнов_.

❂❂❂❂

Их гласы п_о_всюду сливались, 
90 Трясли всё зданье по странам, 
Глубоко в сердце отзывались 
И смех и плач являли нам. 
_Тулаев_ с _Зайцевым_ ревели, 
_Савинов_ тенором тянул, 
_Смирнов, Миняев_ тихо пели, 
_Затычкин_ что есть мочи дул.

❂❂❂❂

А Силин, с ними съединяся, 
По-козьи, кажется, кричал, 
Тут пес лизал его, льстяся, 
100 И трели с визгом подпущал. 
За ними зрелась колесница, 
Везомая тремя коньми, 
Попон на коих, как тряпица, 
Разорван влекся по земли.

❂❂❂❂

Коней, занятых из-под чана, 
Имея факелы в руках, 
Вели два наши великана, 
Как можно делав меньше шаг. 
За колесницею ж родные 
110 И тьма в слезах знакомых шли, 
Вблизи ж и соус и жаркие, 
Как будто ордена, несли.

❂❂❂❂

На гробе же пирог за шпагу 
С чумичкою большой лежал, 
Что Кулаков имел отвагу 
На чадной кухне быть являл. 
Потом шел Краснопевиев бледный 
С супругой бледною своей, 
Неся котел луженый, медный, 
120 Как бы усопшего трофей.

❂❂❂❂

Но, муза, пой, я зрю _Боброва_: 
Власы растрепаны на нем, 
Лице искажено сурово, 
И слезы катятся ручьем. 
Он рвется, плачет, умирает 
И жалостный являет вид, 
Едва очнется — упадает, 
Не может вовсе говорить. 
Но наконец уста открылись, 
130 И прямо, Кулаков, к тебе 
Слова высоко устремились, — 
Я стану продолжать себе; 
Но вот и к кухне подъезжают 
В кафтанах новых повара, 
В кастрюли громко ударяют, 
Провозгласив трикрат — «Ура!».

❂❂❂❂

С такой процессией прекрасной 
В Смоленской тело провезли 
И в мрак сырой могилы страшной 
140 Героя кухни погребли. 
Прости, священна тень героя, 
Долг мудрый слабому прощать. 
Прости, что, лиру я настроя, 
Мог слабо тень твою бряцать.

❂❂❂❂

Я знаю, точно недостоин 
Вещать о всех делах твоих, 
Я не пиит, а только воин, 
В устах моих нескладен стих. 
А ты! О мудрый, знаменитый! 
150 Царь кухни, мрачных по 
гребов, 
Топленым жиром весь политый, 
Единственный герой _Бобров_.

❂❂❂❂

Не озлобися на поэта, 
Тебя который воспевал, 
И знай, у каждого кадета 
Невежей я бессмертен стал. 
Прочтя сии строки, потомки 
Вспомянут, мудрый, о тебе, 
Твои дела прославят громки, 
160 Вспомнят также обо мне.[1]

❂❂❂❂

[1]90. «Исторический вестник», 1885, No 1, с. 82 (ст. 145-160); No 4, с. 118 (ст. 1-16, 37-48, 53-60, 81-88, песнь 2 в сокращении и с перестановкой строк); BE, 1888, No 11, с. 217 (ст. 1-12, 17-20); PC, 1896, No 3, с. 506; ПСС, с. 317. В «Историческом вестнике» публикация принадлежит Н. С. Лескову и сделана по памяти (отсюда пропуски и ошибки), в BE поэма опубликована В. Е. Якушкиным по автографу, в PC — М. П. Кудрявцевым по списку. Печ. по автографу (?) ПД с учетом устраненных в ПСС ошибок и описок в ст. 61, 82, 92, 123, 129, 130. Поэма написана Рылеевым во время его пребывания в 1-м кадетском корпусе, т. е. не позднее 1813 г., ибо в начале 1814 г. он был выпущен в армию. По жанру это — так называемая ирои-комическая поэма, главная особенность которой в том, что поэтика героического эпоса сочетается с явно не соответствующим ей по банальности и сниженности сюжетом. Образцом этого жанра в России была поэма В. И. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771). Об обстоятельствах написания «Кулакияды» подробно рассказал Н. С. Лесков в очерке «Кадетский малолеток в старости». Название «Кулакияда», сообщает он, «шло от собственного имени старшего корпусного повара Кулакова, который скоропостижно умер, стоя у плиты…» («Исторический вестник», 1880, No 1, с. 120-121). Песнь 1. Тафель (тафельдинер) — унтер-офицер, в ведении которого находилась столовая кадетского корпуса. Бобров А. П. — бригадир, эконом корпуса, отличался редким для этого учебного заведения гуманным обращением с воспитанниками. О нем, а также о корпусных легендах, связанных с его отношением к поэме Рылеева, см. очерки Н, С. Лескова «Один из трех праведников» («Исторический вестник», 1885, No 1, с. 80-85) и «Кадетский малолеток в старости» (там же, No 4, с. 111-131). Клио (греч. миф.) — муза истории. Чумичка — поварской черпак. Песнь 2. Кастальские води (греч. миф.) — источник на Парнасе близ храма Аполлона, символ поэтического искусства. Тулаев, Зайцев, Савинов, Смирнов, Миняев, Затычкин, Силин, Краснопевцов — служители 1-го кадетского корпуса, как свидетельствует Лесков в очерке «Кадетский малолеток в старости». Пегас (греч. миф.) — крылатый конь, олицетворение поэтического вдохновения. Смоленская — в данном случае Смоленское кладбище на Васильевском острове Петербурга.