_Ни на Юнгфрау, ни на Финстерааргорне  

❂❂❂❂

еще не бывало человеческой ноги.

❂❂❂❂

 

Вершины Альп… Целая цепь крутых уступов… Самая  
сердцевина гор.  

❂❂❂❂

Над горами бледно-зеленое, светлое, немое небо. Сильный, жесткий мороз; твердый, искристый снег; из-под снегу торчат суровые глыбы обледенелых, обветренных скал.  

❂❂❂❂

Две громады, два великана вздымаются по обеим сторонам небосклона: Юнгфрау и Финстерааргорн.  

❂❂❂❂

И говорит Юнгфрау соседу:  

❂❂❂❂

— Что скажешь нового? Тебе видней. Что там внизу?  

❂❂❂❂

Проходит несколько тысяч лет — одна минута. И грохочет в ответ Финстерааргорн:  

❂❂❂❂

— Сплошные облака застилают землю… Погоди!  

❂❂❂❂

Проходят еще тысячелетия — одна минута.  

❂❂❂❂

— Ну, а теперь?— спрашивает Юнгфрау.  

❂❂❂❂

— Теперь вижу; там внизу все то же: пестро, мелко.  
Воды синеют; чернеют леса; сереют груды скученных камней. Около них все еще копошатся козявки, знаешь, те двуножки, что еще ни разу не могли осквернить ни тебя, ни  
меня.  

❂❂❂❂

— Люди?  

❂❂❂❂

— Да; люди.  

❂❂❂❂

Проходят тысячи лет — одна минута.  

❂❂❂❂

— Ну, а теперь?— спрашивает Юнгфрау.  

❂❂❂❂

— Как будто меньше видать козявок,— гремит Финстерааргорн.— Яснее стало внизу; сузились воды; поредели леса.  

❂❂❂❂

Прошли еще тысячи лет — одна минута.  

❂❂❂❂

— Что ты видишь?— говорит Юнгфрау.  

❂❂❂❂

— Около нас, вблизи, словно прочистилось,— отвечает  
Финстерааргорн,— ну, а там, вдали, по долинам есть еще  
пятна и шевелится что-то.  

❂❂❂❂

— А теперь?— спрашивает Юнгфрау, спустя другие тысячи лет — одну минуту.  

❂❂❂❂

— Теперь хорошо,— отвечает Финстерааргорн,— опрятно стало везде, бело совсем, куда ни глянь… Везде и снег, ровный снег и лед. Застыло все. Хорошо теперь  
спокойно.  

❂❂❂❂

— Хорошо,— промолвила Юнгфрау.— Однако довольно мы с тобой поболтали, старик. Пора вздремнуть.  

❂❂❂❂

— Пора.  

❂❂❂❂

Спят громадные горы; спит зеленое светлое небо над  
навсегда замолкшей землей.  

❂❂❂❂

Февраль 1878  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Разговор: