Ye stars, the poetry of Heaven!.. 
«Childe-Harold»

Кому блестите вы, о звезды полуночи?  
Чей взор прикован к вам с участьем и мечтой,  
Кто вами восхищен?. Кто к вам подымет очи,  
Не засоренные землей!  

❂❂❂❂

Не хладный астроном, упитанный наукой,  
Не мистик-астролог вас могут понимать!..  
Нет!.. для изящного их дума близорука.  
Тот испытует вас, тот хочет разгадать.  

❂❂❂❂

Поэт, один поэт с восторженной душою,  
С воображением и страстным и живым,  
Пусть наслаждается бессмертной красотою  
И вдохновением пусть вас почтит своим!  

❂❂❂❂

Да женщина еще — мятежное созданье,  
Рожденное мечтать, сочувствовать, любить,—  
На небеса глядит, чтоб свет и упованье  
В душе пугливой пробудить.  

❂❂❂❂

Август 1840, Село Вороново  

❂❂❂❂

* Вы звезды, поэзия Небес!..  
«Уайльд-Гарольд»  

❂❂❂❂

Тематики стихотворения Звезды полуночи: