And then, I am in the world alone!.. 
Childe-Harold *

Расстались мы!.. В степи далекой  
Течет безмолвно жизнь моя…  
В деревне скуке одинокой  
Обречена надолго я…  

❂❂❂❂

Томит безрадостная доля  
Стесненный ум, больную грудь;  
Хочу рассеять грусть неволи  
Хоть как-нибудь, хоть чем-нибудь!  

❂❂❂❂

Боюсь, сердечная тревога  
Здесь развлеченья не найдет, —  
А в праздной голове так много,  
Так много страстных грез живет!..  

❂❂❂❂

Вдали от городского шума  
Здесь ропот сердца мне слышней,  
Свободней пламенная дума,  
Мечта отважней и сильней…  

❂❂❂❂

Не сдержит здесь порыв желаний  
Приличий, предрассудков цепь,  
Не заглушит воспоминаний  
Затишьем мертвым эта степь!..  

❂❂❂❂

Живую в душную могилу  
Пусть схоронили в двадцать лет, —  
В ней не убьют ни страсть, ни силу!..  
Ей мил и люб, ей нужен свет!..  

❂❂❂❂

Там всё, чем сердце тайно билось,  
Чем полон мир, чем жизнь светла,  
И тот, к кому душа стремилась,  
Кого в кумиры избрала…  

❂❂❂❂

А он?. Минуты увлеченье  
Давно забыл, быть может, он,  
Как промелькнувшее виденье,  
Как прерванный, неясный сон?.  

❂❂❂❂

Где ж помнить, что в пустыне далыюй  
О нем тоскуют и грустят,  
Что думы женщины печальной  
Его зовут… к нему летят?.  

❂❂❂❂

Ему ль знать горечь сожалений  
И об уехавшей мечтать,  
Когда так много искушений  
Его готово утешать?.  

❂❂❂❂

Кого теперь в блестящих залах  
Его пытливый ищет взгляд?.  
Кого на многолюдных балах  
Он тайно ждет… кому он рад?.  

❂❂❂❂

Кому твердит он, с пылом страстным,  
Любви привет, любви слова,  
И для кого теперь опасным  
Его прославила молва?.  

❂❂❂❂

Чье сердце робкое волнует  
Полупризнаньем он теперь?.  
Кого, прельщенный, очарует?  
Кому твердит: «Люби и верь!..»  

❂❂❂❂

Хочу, хочу в тоске мятежной  
Всё знать я: кем он дорожит,  
И на кого он смотрит нежно,  
И с кем всех дольше говорит…  

❂❂❂❂

Май 1838  
Село Анна  

❂❂❂❂

* И тогда я был один в целом мире!..  
«Чайльд-Гарольд» (англ.).  

❂❂❂❂