(Баллада)  

❂❂❂❂

В виду океана ревел, как борей,  
Джон Буль, находясь в ажитации:  
«Явись, о Фетида, богиня морей,  
Защитница английской нации,  
Явись и скажи мне, кто может со мной  
Соперничать в силе и в славе земной?.  

❂❂❂❂

На двух полушариях английский флаг  
Всевластно теперь развевается;  
Пред золотом нашим как друг, так и враг  
Почтительно ныне склоняется;  
Где меч не проложит дорогу себе,  
Там деньги осилят в неравной борьбе.  

❂❂❂❂

Весь мир — мой!» Тогда из пучины морской,  
Где стихло волнение шумное,  
Ему отвечала Фетида с тоской:  
«Какая кичливость безумная!  
О смертный, скажу, справедливость любя,  
Заносчивость эта погубит тебя.  

❂❂❂❂

Как ты, был заносчив мой сын Ахиллес  
И боя искал рукопашного;  
Однако, к несчастью, по воле небес,  
Пята Ахиллеса бесстрашного  
Была уязвима, и пал он в бою,  
Наполнивши скорбью всю душу мою.  

❂❂❂❂

Британский твой лев так же грозен на взгляд,  
Кичливость за ним та же водится,  
Но всё же своих «ахиллесовых пят»  
Ему забывать не приходится.  
Египет — Ирландия — Индия: ты  
Сперва залечи-ка три эти пяты».  

❂❂❂❂

1886  

❂❂❂❂