1 Тебе ж, самодержице, посвятить труд новый  
И должность советует и самое дело;  
Извинят они ж мою смелость пред тобою.  
Приношу тебе стихи, которы на римском  
5 Языке показались достойными ухо  
Августово насладить; тебе он подобие  
Расширив и утвердив, везде победитель,  
Державы своей предел, по трудах покойно  
Миром целым властвовал, в одной лишь различен  
10 Мести к врагам, коих ты прощаешь славнее.  
К нравов исправлению творец писать тщался,  
Искусно хвалит везде красну добродетель,  
И гнусное везде он злонравие хулит:  
Ты и добродетели лучшая защита,  
15 И пороки прогонять не меньше прилежна.  
Сильнее, приятнее венузинца звоны,  
Но я твоим говорю языком счастливым,  
И, хоть сладость сохранить не могли латинских,  
Будут не меньше стихи русские полезны;  
20 Недалеко отстою, хоть с ним не равняюсь,  
Если ж удостоюся похвал твоих ценных —  
Дойдет к позднейшим моя потомкам уж слава,  
И венузинцу свою завидеть не стану.  

❂❂❂❂

1742  

❂❂❂❂