Не устремляйтеся того критиковать, 
Кого немножечко трудненько подкопать, 
Все ваши сборы 
И наплетенны вздоры 
Не сделают ему малейшего вреда, 
А вам наделают премножество стыда. 
Змея нашла Пилу: зверок ея то взгляду. 
Змея не думает усердно ни о ком 
И не скупится тратить яду, 
Грызет Пилу и лижет языком. 
Что больше вкруг Пилы она яряся вьется, 
То больше крови льется, 
И, проливая кровь потоком из себя, 
Пилу губя, 
Кровь собенну за кровь чужую почитает 
И кровью тает, 
Пилу пилит, 
Язык болит, 
Истрескалися губы. 
Увидела Змея, переломавши зубы, 
Что тронута она была, 
А не Пила.[1]

❂❂❂❂

[1]Змея и Пила. Впервые — ПУ, 1761, май, стр. 167-168. Сюжет заимствован из басни Федра «Ехидна и Пила» («Vipera et Lima»). По-видимому, эта притча написана по поводу каких-то критических выступлений против Сумарокова в конце 1750-х — начале 1760-х годов. 
Зверок ее то взгляду — на ее взгляд, это — зверок. 
Кровь собенну — собственную кровь.