Общество было весьма либеральное;  
Шли разговоры вполне современные,  
Повар измыслил меню гениальное,  
Вина за ужином были отменные.  
Мы говорили о благе людей,  
Кушая, впрочем, с большим аппетитом.  
Много лилося высоких идей,  
С хересом светлым и теплым лафитом.  
Вот, заручившись бокалом клико,  
Встал, улыбаясь, оратор кружка,  
Бодро взглянул и, прищурясь слегка,  
Будто мечтой уносясь далеко,  
Начал свой спич свысока.  

❂❂❂❂

—  

❂❂❂❂

Мы уж не слушали спич…  
Мы будто сделались немы и слепы.  
Мало того: даже вкусная дичь —  
Тетерева, дупеля и вальдшнепы  
Будто порхнули и скрылись из глаз;  
С ними порхнуло и самое блюдо…  
Так поразило всех нас  
Вдруг происшедшее чудо.  

❂❂❂❂

—  

❂❂❂❂

Кто она? Кто ее звал?  
Расположилась как дома,  
Пьет за бокалом бокал,  
Будто со всеми знакома.  
Бойко на всех нас глядит…  
Просит у общества слова…  
Тс… поднялась… говорит…  

❂❂❂❂

«Ну ее!» — молвил сурово,  
Гневно махнувши рукой,  
Некто, молчавший весь ужин,  
Сдержанный, бледный и злой.  
Он никому не был нужен;  
Был он для всех нас тяжел,  
Хоть говорил очень мало…  
С ним мы боялись скандала,  
Так что, когда он ушел,  
Легче нам будто бы стало…  

❂❂❂❂

Впрочем, мы шикнули обществом всем  
(Он уже был за дверями)  
И обратились затем  
К вновь появившейся даме.  

❂❂❂❂

—  

❂❂❂❂

Дама собой недурна —  
Круглые формы и нежное тело…  
Полно! Да вновь ли явилась она?  
Нет, эта дама весь вечер сидела.  
Раньше ее мы видали сто раз;  
Нынче ж, увлекшись общественной ломкою,  
И не заметили милых нам глаз…  
Нет! Положительно каждый из нас  
Встретился с нею как с старой знакомкою.  

❂❂❂❂

Безукоризнен на даме наряд:  
Вся в бриллиянтах; вся будто из света…  
Внемлет и дремлет ласкающий взгляд;  
Голос — как будто стрижи в нем звенят…  
Дама хоть в музы годится для Фета.  

❂❂❂❂

—  

❂❂❂❂

Бог ее ведает, сколько ей лет,  
Только, уж как ни рассматривай тщательно,  
Вовсе морщин на лице ее нет;  
Губы, и зубы, и весь туалет  
Аранжированы слишком старательно.  

❂❂❂❂

Впрочем, чего же? Румяна, бела,  
Как госпожа Одинцова опрятная,  
Вся расфранченная, вся ароматная,  
Самодовольствием дама цвела;  
Дама, как следует дама была —  
Дама во всех отношеньях приятная.  

❂❂❂❂

Общество наше совсем расцвело.  
Самодовольно поднявши чело,  
Как королева пред верным народом,  
Дама поздравила нас с Новым годом.  

❂❂❂❂

«Я в Новый год, — говорила она, —  
Слово сказать непременно должна.  
(Слушать мы стали внимательно.)  
Праздник на улице нынче моей.  
(И согласились мы внутренно с ней,  
Все, как один, бессознательно.)  

❂❂❂❂

Полной хозяйкой вхожу я в дома;  
Я созвала вас сегодня сама;  
Утром, чуть свет, легионами,  
Всюду, где только передняя есть,  
Шубы висят и валяется «Весть»,  
Я поведу вас с поклонами.  

❂❂❂❂

Слово мое лучше всех ваших слов.  
Много вы в жизни сплели мне венков;  
Вам укажу на соседа я.  
(Дамы сосед был оратор-мудрец.)  
Милый! Ты был мой усерднейший жрец,  
Сам своей роли не ведая.  

❂❂❂❂

Он собирался вам речь говорить,  
Прежде всего бы он должен почтить  
Вашего доброго гения.  
Я вам дороже всех жен и сестер.  
(Лоб свой оратор при этом потер,  
Будто ища вдохновения.)  

❂❂❂❂

Верная спутница добрых людей,  
Нянчу я вас на заре ваших дней,  
Тешу волшебными сказками;  
Проблески разума в детях ловлю  
И отвечаю «агу!» и «гулю!»  
И усыпляю их ласками.  

❂❂❂❂

В юношах пылких, для битвы со злом  
Смело готовых идти напролом,  
Кровь охлаждаю я видами  
Близкой карьеры и дальних степей  
Или волную гораздо сильней  
Минами, Бертами, Идами.  

❂❂❂❂

Смотришь: из мальчиков, преданных мне,  
Мужи солидные выйдут вполне,  
С знаньем, с апломбом, с патентами;  
Ну а мужей, и особенно жен,  
Я утешаю с различных сторон —  
Бантами, кантами, лентами,  

❂❂❂❂

Шляпками, взятками… черт знает чем  
Тешу, пока успокою совсем  
Старцев, покрытых сединами,  
С тем чтоб согреть их холодную кровь  
Фетом, балетом, паштетом и вновь  
Идами, Бертами, Минами.  

❂❂❂❂

Горе тому, кто ушел от меня!  
В жизни не встретит спокойного дня,  
В муках не встретит участия!  
Пью за здоровье адептов моих:  
Весело вносит сегодня для них  
Новый год новое счастие.  

❂❂❂❂

Прочно их счастье, победа верна.  
В битве, кипящей во все времена  
С кознями злыми бесовскими,  
Чтоб защитить их надежным щитом,  
Я обернусь «Петербургским листком»,  
«Ведомостями Московскими».  

❂❂❂❂

Всё я сказала сегодня вполне,  
Некуда дальше, и некогда мне,  
Но… (тут улыбка мелькнула злодейская,  
В дряхлом лице вызвав бездну морщин)  
Надо сказать мое имя и чин:  
Имя мне — «Пошлость житейская»».  

❂❂❂❂

—  

❂❂❂❂

Дрогнул от ужаса весь наш совет.  
«Пошлость!» — мы вскрикнули. Дамы уж нет.  

❂❂❂❂

И до сих пор мы не знаем наверное:  
Было ли это видение скверное  

❂❂❂❂

Или какой-нибудь святочный шут  
Нас мистифировал десять минут;  

❂❂❂❂

Только мы с Пошлостью Новый год встретили,  
Даже морщины ее чуть заметили, —  

❂❂❂❂

Так нас прельстила, в кокетстве привычная,  
Вся расфранченная, вся ароматная,  
Дама во всех отношеньях приличная,  
Дама во всех отношеньях приятная.  

❂❂❂❂

1864  

❂❂❂❂